"Нет, ты первая."

Перевод:No, tú eres la primera.

2 года назад

9 комментариев


https://www.duolingo.com/Andrew511

Первый человек вышедший в открытый космос Алексей Леонов

2 года назад

https://www.duolingo.com/HartzHandia
Mod
  • 24
  • 22
  • 10
  • 8
  • 7
  • 6
  • 6

Это так. Мне кажется Эд не вполне точно перевёл своё предложение на русский. На испанском историчность событий не нарушена.

2 года назад

https://www.duolingo.com/Edilvers
Mod
  • 25
  • 12
  • 11
  • 9

Мне плохо сообщили.

¿Quién fue el primer astronauta que viajó al espacio?

Наверное, разница лежит в "lanzar/salir" (выйти) и "viajar" (ездить).

2 года назад

https://www.duolingo.com/HartzHandia
Mod
  • 24
  • 22
  • 10
  • 8
  • 7
  • 6
  • 6

Применительно к космосу, я бы перевёл глагол lanzar как «запускать». С этой точки зрения Юрий Гагарин действительно является первым человеком, которого запустили в космос. Но он всё время полёта находился внутри космического корабля. Первым человеком, который покинул корабль, был Алексей Леонов, как уже написали выше. То, что он сделал, по-испански называется una caminata espacial, если я всё правильно понял. А по-русски мы говорим «вышел в открытый космос», в смысле из корабля вышел.

2 года назад

https://www.duolingo.com/Edilvers
Mod
  • 25
  • 12
  • 11
  • 9

А, в таком случае, всё понятно. Грамматическое дело)

2 года назад

https://www.duolingo.com/Fuzzalex
  • 19
  • 10
  • 10
  • 4
  • 4
  • 4
  • 2
  • 2

Допустима ли фраза Tu estás la primera?

2 года назад

https://www.duolingo.com/Edilvers
Mod
  • 25
  • 12
  • 11
  • 9

Так не говорят. "Estar" обозначает локализацию (estar en). Тогда получается, что она — в первом месте, поэтому будет "tú estás en el primer lugar". В этом предложении есть особенный смысл: No, tú eres la primera que llega; tú eres la primera de la clase.

Пример с "ser":

¿Quién es el primer hombre que fue lanzado hacia el espacio exterior? Yuri Gagarin es el primero.

Кто первый человек, вышедший в открытый космос? Юрий Гагарин первый.

2 года назад

https://www.duolingo.com/Vz081
  • 16
  • 2
  • 66

Подскажите пожалуйста, почему в случае ты двуязычный не нужен артикль, а ты первый нужен?

2 недели назад

https://www.duolingo.com/HartzHandia
Mod
  • 24
  • 22
  • 10
  • 8
  • 7
  • 6
  • 6

Наверное проще всего запомнить, что порядковые числительные всегда идут с определённым артиклем, поскольку они делают существительное идущее за ним определённым. И даже если существительное опускается, как здесь, то порядковое числительное остаётся с артиклем.

В предложении eres bilingüe, слово bilingüe — это прилагательное, описывающее качество подлежащего «ты». В этом предложении нет пропуска существительного, с и следовательно не может быть артикля, поскольку артикли обозначают группу существительного.

1 неделю назад
Изучайте испанский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.