1. Fórum
  2. >
  3. Téma: English
  4. >
  5. "He has a hundred hats."

"He has a hundred hats."

Fordítás:Száz kalapja van.

February 20, 2014

25 hozzászólás


https://www.duolingo.com/profile/manyuci

Eddig számokkal írtam a fordítást, jó volt. Most, hogy elértük a bűvös százast, már nem fogadja el. Hogy is van ez...


https://www.duolingo.com/profile/nagy.attil

Ebbe a mondatba miért kell "a" a "hundred" elé?


https://www.duolingo.com/profile/GergelyMol1

Mindig elé kell tenni, ha nincs előtte más, egynél nagyobb szám. Lehet a és one is, és ugyanez vonatkozik az ezerre és a millióra is.


https://www.duolingo.com/profile/nagy.attil

Köszönöm, most már értem!


https://www.duolingo.com/profile/GzaSzab

Köszi a magyarázatodat


https://www.duolingo.com/profile/gsziszi

Egyszáz, így mondják. Persze van a one hundred is, de a sima száz elé mondják


https://www.duolingo.com/profile/Dr.Pohldn

Miert nem jo a "Van száz kalapja?"


https://www.duolingo.com/profile/batika75

Jó. Jelentsd!


https://www.duolingo.com/profile/JnosJo

A "Hat" sapkát is jelent. Fogadja már el!


https://www.duolingo.com/profile/tothcila

Nálam a sapka inkább a "cap".


https://www.duolingo.com/profile/GergelyMol1

több szótárban is megnéztem és második/harmadik jelentése a sapka, tényleg el kéne fogadnia http://usite.hu/x/7732 ; http://usite.hu/x/7733


https://www.duolingo.com/profile/rita01020304

én már nem merem a "van"-al kezdeni a mondatot. Mostanában visszadobja.


https://www.duolingo.com/profile/hb433

"van"-nal, attol hogy hasonul a val-vel, nem csak ket betubol fog allni.


https://www.duolingo.com/profile/JaMi75

A hat miért nem lehet sapka? Ha a kötött sapka knit hat? Pffff a kalap meg nem inább a cap?


https://www.duolingo.com/profile/AndrsTth532551

Mi az hogy: pffff? :|


https://www.duolingo.com/profile/fectroll

Másodszor nem jó a 'Van 100 kalapja, így másodszor jelentettem, aztán lehet, hogy valami prózai oka van, csak nekem nem esett le.


https://www.duolingo.com/profile/tothcila

Lehet, hogy a 100-at írd ki betűkkel!


https://www.duolingo.com/profile/Bauer01

Egyszáz kalapja van Ez miért nem jó fordítás????? Egyre lefelé megy a minősége a programnak MIÉRT????


https://www.duolingo.com/profile/tothcila

Magyar mond ilyet, hogy "Egyszáz kalapja van."? Na, ugye, hogy nem.


https://www.duolingo.com/profile/villoe

Ezeket ajánlja fel:

"Helyes megoldás: • egyszáz kalapja van. • Száz kalapja van."

Az én "megfejtésem" ez volt ugyanis: Vagy száz kalapja van. Valóban nem mondunk olyat, hogy egyszáz, de úgy tűnik a közakarat győzött.


https://www.duolingo.com/profile/lingtanul

Gondoljuk csak végig: hány kalapja van? Kétszáz, hátomszáz? Nem, egyszáz kalapja van.


https://www.duolingo.com/profile/ironcameleon

Az egyszázat csak az ezresek után használjuk - pl. kétezeregyszáz - önmagában állva csak százat mondunk, nálunk ez jelenti az egyszázat.


https://www.duolingo.com/profile/Zsuzsi182464

Azt, hogy egyszáz, én kizárólag sárga csekkre írnám, vagy oda, ahol szerződésekben szövegesen kell a pontos számot leírni, máshova nem igazán. Szóban meglehetősen mesterkéltnek hangzik.

Tanulj angolul mindössze napi 5 percben. Ingyen.
Kezdés