- Foro >
- Tema: English >
- "That is a long discussion."
39 comentarios
In English, "argument" has various meanings. One meaning is a disagreement, perhaps vigorous or vociferous. (Desacuerdo, quizás vigoroso o vociferante.)
"Argument" has a different meaning in philosophy and logic -- "An argument is a set of statements (called premises) that work together to support another statement (the conclusion)." writingcenter.unc.edu/handouts/philosophy/
A "discussion" can refer to a "chat" (charlar). It can also refer to a "philosophical discussion" -- discursive reasoning. (discourse and reasoning.) (Razonamiento discursivo?)
A discussion can be a conversation (conversación); it can be "dialogue" (el diálogo). Disculpe mi uso de palabras grandes inglesa. En este momento, no tengo tiempo para traducir- (Tendría que buscar las palabras en mis diccionarios).
I do not understand the distinctions you raised (you found in your English courses) concerning "discussion, and "argument' (No entiendo las distinciones que usted planteó (usted encontró en sus cursos de inglés) con respecto a "discussion , y "argument " Slds.
355
'Argument' viniendo de 'argue' también significa 'discusión',
una "discusión" no siempre es negativa,
'conversation' si queda claro que es 'conversación'
Sí, Samsta, respecto del pronombre demostrativo estoy de acuerdo pero...respecto de la ubicación del adejtivo , esperá, ahora te transcribo... "Cuando el adjetivo va junto al sustantivo puede ir inmediatamente antes o inmediatamente después, con matices expresivos ligeramente distintos" extraído de la RAE . Me parece que para darle más intensidad sería "larga discusión" y más light...una discusión larga., qué te parece?