"Benim erkek kardeşim yok."

Çeviri:Ich habe keine Brüder.

November 22, 2016

9 Yorum
Tartışma kilitli.


https://www.duolingo.com/profile/aygul79

Bura keine olmamali.... Ich habe keinen.bruder olmaliydi.. Cunki akkustiv keinen olmali


https://www.duolingo.com/profile/mizinamo

"keinen Bruder", tekil; "keine Brüder", çoğul.


https://www.duolingo.com/profile/Diana.888

Evet, ama "Benim erkek kardeşim yok." = tekil = Ich habe keinen Bruder. "Benim erkek kardeşlerim yok." = çoğul = Ich habe keine Brüder. Bazı cümleler burada (Duolingo´da) garip bir şekilde çevrilmiş... :(


https://www.duolingo.com/profile/Tailgunners

böyle sorular gördüm ben de ve acaba belirsiz olduğu için çoğul ile kullanılabiliyor mu dedim yani keine Brüder (onun herhangi bir "erkek kardeşi yok" yani bizde onun erkek kardeşleri yok demeyiz de erkek kardeşi yok deriz ya onun gibi. bilmem anlatabildim mi. Ama bu doğru mu bilmiyorum. az önce de bu dediğimi terse çıkarır bir soru yaptım mesela. yardım lütfen!!


https://www.duolingo.com/profile/Eluvian_

Kesinlikle ancak Almanca kursunda tartışma alanına moderatörler tarafından pek bakılmıyor sanırım. Bu yüzden gözden çabucak gitmemesi için rapor etseniz daha iyi olur.


https://www.duolingo.com/profile/aydin732904

Ich habe keinen bruder .olmali.cunki kardes tekil durumda .ya turkcesi yanlis cevtilmis,yada almancasi


https://www.duolingo.com/profile/yalmazahme1

bu durumda ; benim erkek kardeslerim yok olmasi lazim


https://www.duolingo.com/profile/gliz985513

brüder cogul o sebepten keine olsa da yukarda soylenen tekil


https://www.duolingo.com/profile/MuratBakr12

Benim erkek kardeşim yok diyor.erkek kardeşlerim yok dese anlarım.

Günde yalnızca 5 dakika ayırarak Almanca öğren. Ücretsiz.