O Duolingo é a melhor maneira do mundo para aprender idiomas. O melhor de tudo: é 100% grátis!

"É preciso que você procure o meu disco."

Tradução:Il faut que tu recherches mon disque.

1 ano atrás

5 Comentários


https://www.duolingo.com/cezarcamelo

Suspeito que "rechercher" só seja utilizado no sentido de pesquisa, não em buscas comuns.

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/ruama
ruama
Mod
  • 25
  • 17
  • 12
  • 8
  • 3
  • 2

Tanto chercher como rechercher podem significar procurar algo que não se tenha, para buscas comuns, só que rechercher expressa uma pesquisa mais insistente e metódica, por isso, quando se fala de pesquisa e investigação, normalmente se usa rechercher e não chercher.

http://bdl.oqlf.gouv.qc.ca/bdl/gabarit_bdl.asp?t1=1=4244

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/cezarcamelo

Esse é o ponto - se é insistente e metódica, deixa de ser comum, não? Pensei nisso devido à similaridade com os vocábulos equivalentes em inglês. Obg, Ruama.

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/IgncioHarg
IgncioHarg
  • 21
  • 11
  • 11
  • 78

Noa pode com 'vous'? so aceita com 'tu'...

3 semanas atrás

https://www.duolingo.com/ruama
ruama
Mod
  • 25
  • 17
  • 12
  • 8
  • 3
  • 2

Sim, também se pode usar vous para traduzir "É preciso que você procure o meu disco".

3 semanas atrás