"The girls talk with two employers."

Translation:Fetele vorbesc cu două angajatoare.

November 22, 2016

5 Comments
This discussion is locked.


https://www.duolingo.com/profile/TheoSerban

Two employers could mean both men and women. I think both ways should be correct as it is not detailed enough


https://www.duolingo.com/profile/zalillama

Agreed, doi angajați should also be correct


https://www.duolingo.com/profile/Val724045

doi angajatori (doi angajati would be two employees)


https://www.duolingo.com/profile/Coriander18

Why not doi angajatori? The sentence doesn't imply they are female (or male) employers.


https://www.duolingo.com/profile/BartFromRomania

I also not understand why the male form is not correct.

Learn Romanian in just 5 minutes a day. For free.