1. Forum
  2. >
  3. Topic: German
  4. >
  5. "Eltern tragen ihre Kinder we…

"Eltern tragen ihre Kinder weltweit."

Translation:Parents carry their children worldwide.

February 13, 2013

5 Comments


https://www.duolingo.com/profile/Italkangoor

Parents do not " CARRY " their children worldwide Parents " TAKE " the children with them


https://www.duolingo.com/profile/Menschenkind

What makes you think so? The german sentence really suggests parents carry their children, everywhere in the world.


https://www.duolingo.com/profile/Italkangoor

thanks for your reply, but I like to think that I CARRY my baggage , and take my children with me around the world , ciao


https://www.duolingo.com/profile/Menschenkind

That's not the point, the sentence says something completely differnt. Don't you ever lift a child and carry them on your arm or back? That's what the sentence says and that parents do that everywhere in the world. Taking someone around is something completely different in geman.


https://www.duolingo.com/profile/whoknows

How is "Parents carry your children worldwide" correct here? Shouldn't the ihre be capitalised for that to be possible?

Learn German in just 5 minutes a day. For free.