"I usually walk."

Fordítás:Általában gyalog megyek.

February 20, 2014

22 hozzászólás
Ez a téma le van zárva.


https://www.duolingo.com/profile/brutus01

Elfogadja az "Általában sétálok" mondatot is.


https://www.duolingo.com/profile/Mriusz5

Meg a 'Szokás szerint sétálok' is jó.


https://www.duolingo.com/profile/JohnWeber786406

Angoloknak.....
(Általában) (gyalog) (megyek).
(Usually) (on foot) (I go).
Usually I go on foot.
Usually I walk.


https://www.duolingo.com/profile/Takita1980

Legalább hatszor meghallgattam még lassítva is, de akkor sem tudtam kivenni, amit a "usually" után vakkant...


https://www.duolingo.com/profile/szegedigy

Ott a pont, a "vólk" meg a "vak" között van egy árnyalatnyi különbség.


https://www.duolingo.com/profile/huvelyflora

"Sétálni szoktam." Miért nem jó? A usually-t használják a szoktam-ra, ismétlődő cselekvésekre jelen időben; walk - sétál jelentésben fogadta el előzőleg... nem értem, mit rontottam el. Kérlek, segítsetek!


https://www.duolingo.com/profile/Sotech1

Jó lenne, ha úgy írtad volna: "Rendszerint/általában sétálok/sétálni szoktam.". Egyébként jól használtad a "szoktam" szerkezetet, ugyanis a szokásosan végzett dolgokat az angol az egyszerű jelennel fejezi ki. I walk in the park (on Sundays). - Sétálni szoktam a parkban (vasárnaponként). (Ha nem rendszeres a tevékenység, akkor folyamatos jelen:) I am walking in the park (this afternoon). - Sétálok a parkban (ma délután). Bizonyos időhatározókkal, ún. gyakorisági határozókkal (usually- rendszerint; generally - általában; always - mindig; sometimes - néha; often - gyakran; rarely - ritkán; seldom - ritkán; never - soha; normally - normális esetben) pedig ezt a "szokásosságot" kiemeljük.
Más szokásossággal összefüggő szerkezetek:
A "used to (+ige)" az a "szokott volt" szerkezetnek felel meg a magyar nyelvben. I used to walk in that park (years ago). - Szoktam volt sétálni abban a parkban (évekkel ezelőtt). (vagy: Régen/valaha abban a parkban sétáltam.)
A "be used to (+főnév)" pedig a "hozzá van szokva (vmihez)" szerkezet. "I am used to the noise." - "Megszoktam a zajt." (Hozzá vagyok szokva a zajhoz.)
https://en.wiktionary.org/wiki/szokott_volt
https://e-nyelv.hu/2009-02-10/szoktam/


https://www.duolingo.com/profile/mo.Oric

Többnyire sétálok - választ is elfogadta a rendszer


https://www.duolingo.com/profile/Aniszanisz

Ha az usually általában és gyakran is, akkor mi a baj azzal, hogy gyakran sétálok?


https://www.duolingo.com/profile/ironcameleon

I walk often. - Gyakran sétálok.


https://www.duolingo.com/profile/LGabesz

"Gyakran sétálok" miért is nem jó????


https://www.duolingo.com/profile/Tamas51

I often take a walk.


https://www.duolingo.com/profile/esponta

Miből lehet tudni,hogy "általában" vagy "gyakran" cselekszik valamit?


https://www.duolingo.com/profile/IstvanMorv

Az egyszerű jelenidő a szokásos cselekvéseket fejezi ki. Azt fejezük ki vele, amit általában csinálni szoktunk.


https://www.duolingo.com/profile/bea4edi9

a magyar fordításban az általában mellett szerepel a gyakran is, akkor miért nem helyes?


https://www.duolingo.com/profile/Harga
  • 3006

Ebben a kifejezésben nem azt jelenti. Duo megoldása korrekt, érdemes megjegyezni.


https://www.duolingo.com/profile/soulonef

Altalaban setalok-ot nem fogadta el


https://www.duolingo.com/profile/VaszlikAnita

In general I walk. Így is jó? Vagy In general I go.


https://www.duolingo.com/profile/LengyelErz3

Beirtam: I usually work ! ???mi a baj ? Megint elvettél 1 életet!!!

Tanulj angolul mindössze napi 5 percben. Ingyen.