"Αυτοί είχαν κόψει ένα κομμάτι τυρί."

Μετάφραση:They had cut a piece of cheese.

πριν από 1 χρόνο

2 σχόλια


https://www.duolingo.com/petraki4

Why not to say "one pice of cheese "?

πριν από 1 χρόνο

https://www.duolingo.com/mizinamo
mizinamo
Mod
  • 20
  • 17
  • 16
  • 14
  • 14
  • 14
  • 13
  • 11
  • 10
  • 10
  • 9
  • 8
  • 8
  • 7
  • 6
  • 6
  • 4
  • 4
  • 4
  • 3
  • 2

"one piece of cheese" is also correct (but the spelling pice is wrong).

It could be that this alternative has been forgotten, in which case, report it if you come across this question again.

πριν από 1 χρόνο
Μάθε Αγγλικά αφιερώνοντας μόνο 5 λεπτά τη μέρα. Δωρεάν.