"What fish is it?"

Fordítás:Milyen hal ez?

February 20, 2014

14 hozzászólás


https://www.duolingo.com/profile/KrisztinKr1

milyen ez a hal? miért nem fogadta el?

February 20, 2014

https://www.duolingo.com/profile/FliHungary

Mert mást jelent. Amit te írsz:Which fish is this?

February 20, 2014

https://www.duolingo.com/profile/nagyleticia

Nekem is ugyanez volt a problémám. Mégis mi a jelentésbeli különbség a "milyen ez a hal?" és a "milyen hal ez?" között? A "Which fish is this?" pedig szerintem úgy lenne magyarul, hogy "melyik ez a hal?"

January 16, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Gy.B.

Kétféle "milyen" van.

Az első A "What kind of", amiből a "kind of"-ot sokszor lespórolják (főleg az amerikaiak).

Ha olyan főnévre kérdezünk rá, ami nem az alany, akkor használjuk ezt.

What (kind of a) fish is it? - Milyen hal ez? [Itt ugyebár az "it" az alany.]

Amikor viszont a "milyen" az alanyra vonatkozik, akkor a "what ... like" használatos.

What is this fish like? - Milyen ez a hal? [Itt az alany a "this fish"]

January 16, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Dorka496157

Hasznos info,megjegyzem :-)

July 8, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Puku369784

Nekem se fogadta el

July 10, 2019

https://www.duolingo.com/profile/bbelthazor

Milyen hal ez

March 19, 2015

https://www.duolingo.com/profile/abner012

Size=méret

March 20, 2014

https://www.duolingo.com/profile/biroszandra

what kind of? = milyen

July 17, 2014

https://www.duolingo.com/profile/RichardHosko

It is a green fish. Why? :D

August 19, 2015

https://www.duolingo.com/profile/DonPeter1

Milyen hal ez itt? Miert nem jo?

October 23, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Gy.B.

Talan mert az "itt" nem szerepel az angol mondatban!? :XD

October 24, 2015

https://www.duolingo.com/profile/creppersmi

Magyar vagyok

January 20, 2016

https://www.duolingo.com/profile/madam01

Second fish. ;-)

September 2, 2019
Tanulj angolul mindössze napi 5 percben. Ingyen.