"They let me read this book because it is good."

Translation:Ellos me dejan leer este libro porque es bueno.

February 13, 2013



I used "dejaron" but was marked wrong because I forgot to insert the word leer. I think it would also be correct because "they let me" could be in the past. Am I correct?

July 6, 2013


I did not think of it that way, but could be. You should report it to Duolingo.

September 5, 2013


I think DL wants to make sure students understand the full sentences, geamatically speaking

April 3, 2014


"Ellos me permittan leer este libro porque lo es bueno"

Can somebody tell me why that is wrong and if there is anything else you can use for "it" or if one must always use "es"?

February 13, 2013


There is no subject pronoun for "it"

February 13, 2013


rspreng: Actually, there is although it is not used much. It is "ello". It is a neutral pronoun that can be used when speaking about "it" when you do not know if it is masculine or feminine. It is similar to "esto" and sometimes is tranlated like "esto" = "this", but it can be translated as "it". I have heard it used this way many times in Mexico.

September 5, 2013


es means "it is" — the lo is not necessary (well... to be more accurate, it is not correct).

You would use lo if you wanted to noun-ify an adjective. For example:

  • ... porque es lo que es bueno = "because it is what is good"
  • Ahora Donuts: Lo rico de Castaño! = "Now, Donuts: The deliciousness of Castaño!", or a bit more literally, "Now, Donuts: That which is delicious of Castaño!" (Castaño is a convenience store chain in Chile).
June 10, 2013


Naypam: "permittan" is spelled wrong. should be "permiten" You do not need the "lo". "It" is understood, it is part of "es".

September 5, 2013


permittan is not the correct spelling

February 27, 2013


My answer was ¨Ellos me dejan leer esto libro porque es bueno¨ which was not accepted. Can anyone tell me why?

April 27, 2013


It's 'este' not 'esto'

May 4, 2013


What's the serious difference?

December 21, 2013


este = this ( adjective, demonstrative. esto is a demonstrative pronoun, not and adjective. este libro es bueno. esto es un buen libro. este goes with a noun but este takes place of the noun.

February 20, 2014


could this also be past tense? so permitio (with accent) could be right?

May 27, 2013


Almost-- "permitieron" ("they permitted/let")

June 11, 2013


Can the object pronoun be attached to the infinitive here? "Dejan leerme este libro …"

September 13, 2013


doug:; I get what you are thinking but No. It might be possible, but I don't think so. That would be "They let to read me this book". The "me" has to relate to the "let" not to the "read".

September 13, 2013


Aha, creo que verlo ahora. Thanx!

September 13, 2013


Ellos me dejan leer este libro porque está bien. My question is why can't "está bien" be used here. Thanks.

September 15, 2013


sanlee: Because it is saying that the book is "good" not "well".

September 16, 2013


Yes, it's "ser" because it's a quality. Estar would be more temporary. Thanks, Ricky!

September 16, 2013
Learn Spanish in just 5 minutes a day. For free.