"We do not know how to answer."

訳:私たちはどう答えていいのかわからない。

1年前

3コメント


https://www.duolingo.com/hirasabre
hirasabre
  • 25
  • 5
  • 2
  • 1042

分からないだと understand と個人的には思うので知らないの方が自然に思います。

1年前

https://www.duolingo.com/Timefiles-86
Timefiles-86
  • 25
  • 25
  • 3
  • 1183

「答えていいのかわからない」例文通りの日本語訳でよいとおもいます。
ご存知だとは思いますが、英辞郎のリンクを貼っておきます。
http://eow.alc.co.jp/search?q=how+to+answer&ref=sa

1年前

https://www.duolingo.com/NPu41

私達でもいいのでは? 今までずっと私達で良かったのになぜ この問題だけ? 再考願います!

4ヶ月前
英語を無料で学ぼう。1日5分ゲーム感覚で学習できます。