1. Foro
  2. >
  3. Tema: Esperanto
  4. >
  5. "Es el día veinte de mayo."

"Es el día veinte de mayo."

Traducción:Estas la dudeka tago de majo.

November 23, 2016

4 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/IuVilaseca

¿Sería correcto decir "Estas la tago dudeka de majo"?


https://www.duolingo.com/profile/rebotante

Gramaticalmente es correcto, pero no he encontrado a nadie que lo escriba así. Algunas cosas se han estandarizado con el uso, no son reglas escritas sino más bien acuerdos debido a la internacionalidad del idioma, entre ellos, las fechas y las expresiones de medidas. En un libro que se llama Plena Manlibro de Esperanta Gramatiko incluso explica que en cuestión de fechas se puede omitir la palabra tago: "Estas la dekkvina (tago) de majo".


https://www.duolingo.com/profile/Andres782674

Por que es dudeka y no dudek?


https://www.duolingo.com/profile/JuanseBusta

Por lo que todos los días de un mes son ordinales. Recuerda que todos los números ordinales son como los cardinales pero agregando la "a" al final. Es como decir que es el vigésimo día de mayo.

Aprende esperanto en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.