Дуолінго – найпопулярніший у світі спосіб вивчення мов. Більше того, це цілком безкоштовно!

"Я хочу, щоб вона прочитала ці інструкції."

Переклад:I want her to read these directions.

1 рік тому

8 коментарів


https://www.duolingo.com/Olexander2

Directions - це мабуть все-таки "вказівки", а не "інструкції"

1 рік тому

https://www.duolingo.com/Khlivnyuk

I want her to read THE instructions - не підходить?

6 місяців тому

https://www.duolingo.com/Khlivnyuk

і знову на ті ж граблі.

6 місяців тому

https://www.duolingo.com/Khlivnyuk

приймає із the. Додали, дякую.

3 місяці тому

https://www.duolingo.com/IhorTs
IhorTs
  • 21
  • 263

Чи може бути: " I want that she will read these instructions"?

1 рік тому

https://www.duolingo.com/fish-key

Приєднуюсь до запитання

4 місяці тому

https://www.duolingo.com/Fb8U1
Fb8U1
  • 25
  • 592

Англомовні висловлюються інакше: i want her to read these instructions. Це стандартна конструкція англійського речення, коли суб'єкт хоче, щоб об'єкт виконав щось. Її варто запам'ятати.

Коротко і ясно про це у Драгункіна на стор 43-45: http://mi.anihost.ru/Dragunki/Malyj_pryzhok.pdf

3 місяці тому

https://www.duolingo.com/Mykulia

ЩО ЗА ПРИКОЛ!!! ВЧОРА ДИРЕКШН НЕ ПІДХОДИЛО, А СЬОГОДНІ ТРЕБА ЙОГО ПИСАТИ!!!

10 місяців тому