"He was the first President to die in office."

Traduction :Il a été le premier président à mourir en fonction.

2/20/2014, 5:01:24 PM

11 commentaires


https://www.duolingo.com/--Tam--
  • 23
  • 12
  • 12
  • 12
  • 9
  • 8
  • 5
  • 3

on dit plutôt "en exercice" (de sa fonction) que "en service" pour un président, non ?

3/5/2014, 11:45:39 AM

https://www.duolingo.com/ManuFrilou

Effectivement, on dit plutôt "dans l'exercice de sa fonction"

5/28/2014, 10:53:57 AM

https://www.duolingo.com/icatou

ça fut...... ne me semble pas très français???????

2/20/2014, 5:01:24 PM

https://www.duolingo.com/GCHOTEAU

"ça fut", non mais "ce fut" ok

9/9/2014, 2:40:52 PM

https://www.duolingo.com/NicoleArno2

Completement d'accord

9/4/2014, 7:15:54 AM

https://www.duolingo.com/hamd193394

Slt tout le monde

6/20/2016, 11:59:27 PM

https://www.duolingo.com/efyl3

Pourquoi ne pas accepter : il est le 1er duolingoer president mort en exercice. Je commence à m'épuiser de ces traductions mot à mot. Je pense que je ne vais pas tarder à laisser tomb

7/3/2016, 10:54:45 AM

https://www.duolingo.com/Silvia954525

ma reponse edt equivalente

7/18/2018, 5:35:39 PM

https://www.duolingo.com/timncy
  • 11
  • 11

In office = dans son bureau ????

8/28/2018, 6:45:45 PM

https://www.duolingo.com/Fregono

Duoloingo, vous faites une différence en décéder et mourir ? Pas moi et je suis français d'origine. L'un et l'autre verbes conviennent dans cette phrase.

11/26/2018, 1:12:52 PM

https://www.duolingo.com/Louis835734

C'était Felix Faure qui est mort d'avoir « trop sacrifié à Venus », c'est-à-dire d'avoir abusé de ses forces durant une relation sexuelle. D'après les journaux de l'époque

2/19/2019, 6:58:31 AM
Apprends l'anglais en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.