"A menina veste uma fantasia apertada."

Traducción:La niña viste un disfraz apretado.

Hace 4 años

21 comentarios


https://www.duolingo.com/PHScanes
  • 18
  • 16
  • 15
  • 14
  • 14
  • 12
  • 8
  • 8
  • 7
  • 5
  • 2

Pronúncia correta da conjugação "veste" http://pt.forvo.com/search/veste/pt/

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/NahirPrida

Por qué no me aceptaron "apretado disfraz" si es lo mismo que "disfraz apretado"

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/neaigua
  • 25
  • 21
  • 6

A niña usted sabe viste lleva una persona fantasia apretada .Esto es lo que me aparece!

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/mariasocor239959

La niña viste un dizfras apretado

Hace 8 meses

https://www.duolingo.com/CarmenIDaS

Nuevamente una frase donde utilizan el adjetivo apretado describiendo una ropa. Realmente en castellano, este adjetivo no se usa para calificar prendas de vestir, sino para describir como luce esa prenda en una persona.

Hace 6 meses

https://www.duolingo.com/CarmenIDaS

Lo correcto seria algo como: la niña viste un disfraz que le queda apretado por ejemplo.

Hace 6 meses

https://www.duolingo.com/Carmenjudi487364

Toque mal fue lo que paso y no necesito una explicacion de lo que es apretado grazie

Hace 3 meses

https://www.duolingo.com/SalvadorOlivieri
Hace 1 mes

https://www.duolingo.com/MamaAilu

En apertada vi la traduccion y decia: Ajustada, Apretada... cuando puse apretada no me la acepto

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/p1p0-

no la acepto porque no cambiaste el genero de la palabra - osea la frace es - a menina veste uma fantasia apertada - - traduccion -- la ñiña viste un disfraz apretado - -( uma= genero femenino ) -- ( fantasia = genero femenino ) ( una fantacia apertada ) como veras en portugues es todo femenino -- pero traducida es -- ( uma= un= genero masculino ) -- ( fantasia= disfraz = genero masculino ) como uma cambio a un -- y fantasia cambio a disfraz - ambas palabras cambiaron de genero tambien -- entonces apertada ( que es apretada ) tambien cambia de genero y pasa a ser apretado --- --- espero que te sirva para algo mi comentario y suerte con tu aprendisaje

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/NataliaSol443338

Super bueno

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Kachitax

exactamente

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/izamatli
  • 22
  • 9
  • 326

Gracias!! mas o menos atendi, pero tengo que ponerlo en practica eso de los géneros, no me cuadra muy bien

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/duocpe39
  • 12
  • 6
  • 6
  • 5
  • 5

Alfrde.martin creo que tienes razon

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/MashaRamis
  • 11
  • 10
  • 10
  • 8
  • 8
  • 7
  • 6
  • 5
  • 2

En mi país decimos más tallado que ceñido y no me lo aceptó.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/alfredo-martin
  • 14
  • 14
  • 13
  • 13
  • 13
  • 12
  • 11
  • 7
  • 7
  • 6
  • 5
  • 4
  • 3
  • 2

Sí pero si DL pusiera todos los sinónimos posibles este proceso no terminaría nunca. Apretado es suficiente, es la mejor traducción para el contexto.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/phuiza

Uma fantasia e um disfraz en venezuela

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Emanuel_Angel

"Cenido", jaaa, who the hell I supossed to know that?, the answer was "apretado".

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/foppiani
  • 25
  • 24
  • 10
  • 8
  • 800

Is "ceñido". No " cenido".

Hace 2 años

Discusiones relacionadas

Aprende portugués en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.