"Votre produit connaît un grand succès."

الترجمة:منتجكم يعرف نجاحاً كبيراً.

منذ سنتين

7 تعليقات


https://www.duolingo.com/jeRim
  • 24
  • 12

ألا تكون connaît هنا بمعنى يحقق أو يلاقي ؟

منذ سنتين

https://www.duolingo.com/ModyDj
Mod
  • 25
  • 25
  • 14
  • 10
  • 6
  • 6
  • 5
  • 3
  • 1264

Votre produit (atteint/réalise) un grand succès = منتجكم يحقق نجاحاً كبيراً

في هذه الحالة المنتج بلغ مرحلة الربح (ولم يكن يملك نجاحاً كبيراً بالسابق)

Votre produit connaît un grand succès. =منتجكم يعرف نجاحاً كبيراً

في هذه الحالة المنتج كان ولا زال ناجحاً ، كأن أقول مثلاً :

Duolingo connaît un grand succès. = دوولينجو يعرف نجاحاً كبيراً

دليل ذلك هذا التطبيق نال على جائزة أفضل تطبيق لعام 2013 و 2014 ولا زال لديه اسم وبتالي نقول بهذه الحالة بأنه يعرف نجاحاً كبيراً

سؤال دقيق أحسنت لينغوت مني :)

منذ سنتين

https://www.duolingo.com/jeRim
  • 24
  • 12

شكرًا جزيلًا على هذا الشرح، معلومة جديدة بالإضافة إلى معلومة فوز دولينجو المفرحة.. نجاح مستمر إن شاء الله.. وشكرًا على اللينغوت = )

منذ سنتين

https://www.duolingo.com/newasaki

لكن الفعل connaitre يعني يعرف أو يعلم

منذ سنتين

https://www.duolingo.com/jeRim
  • 24
  • 12

ولكن ألا يصبح سياق الجملة غير مقبولًا حين تترجم هكذا ؟ ربما تكون مرنة على حسب السياق

منذ سنتين

https://www.duolingo.com/newasaki

بالنسبة لي سياقها لا غبار عليه يبدو صحيحا .......وربما كما قلتِ حسب السياق ويكون له معنى آخر

منذ سنتين

https://www.duolingo.com/mnabil5

رواجا هي الأح م رواج

منذ سنة واحدة
تعلم الفرنسية في 5 دقائق فقط يوميًا. مجانًا.