"Это, по крайней мере, возможно?"

Перевод:¿Es siquiera posible?

November 23, 2016

7 комментариев
Это обсуждение закрыто.


https://www.duolingo.com/profile/the_orange

А при чем тут прошедшее время?


https://www.duolingo.com/profile/swat281824

А при чем тут "siquiera" к "по крайней мере"?


https://www.duolingo.com/profile/Edilvers

Вы задаёте сложные вопросы.

¿Es siquiera posible?

¿Es al menos posible?

¿Es por lo menos posible?

Это используется, когда есть негативные предложения, или, по крайней мере, когда раньше говорили о чём-то негативном, но с какой-то надеждой.


https://www.duolingo.com/profile/Animatory

Подскажите, пожалуйста, а почему нельзя сказать Eso, а не Es?


https://www.duolingo.com/profile/kirula

В испанском предложении должен быть глагол. Es - это глагол, его нельзя пропускать. Eso - местоимение "это", местоимения в испанском можно опускать. То есть возможные варианты:
Eso es posible.
или с опущенным местоимением:
Es posible.


https://www.duolingo.com/profile/vEAf10

Es siguiera posible


https://www.duolingo.com/profile/kirula

Siquiera пишется с буквой Q, а не с буквой G.

Изучайте испанский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.