"Bună seara, el este Cristian, eu sunt George."

Translation:Good evening, he is Christian, I am George.

November 23, 2016

15 Comments


https://www.duolingo.com/Rawkstah

The spelling of someone's name doesn't change across languages.

November 23, 2016

https://www.duolingo.com/Adranomia

Not true. Plenty of people choose to adapt their names if they locate to a new country, like Petre becoming Peter or Ion becoming John. There's nothing wrong with knowing the equivalent, especially when so many people do adapt their names.

January 4, 2017

https://www.duolingo.com/Adranomia

In addition to that, names DO change across languages. Christina/Kristina, Basil/Vasile, etc. Not your own name, but the name in and of itself changes spelling across many languages. In English, Christian is spelled with an H and this is an English translation so there's nothing wrong with either variation being used (especially when, in this example, the name is even pronounced differently between the two languages).

January 4, 2017

https://www.duolingo.com/ottulo

I disagree. While people might choose to adapt their name, the default should not be to localize everyone's name in every situation. If someone introduces themselves to you as Andrew, would you call them Andrei when speaking Romanian? I would not. From what I've seen, names in other courses on Duolingo have not been localized, and I don't think they should be here either.

June 9, 2017

https://www.duolingo.com/Frank23075

Sometimes they decide to change their names. For instance Ştefan changes sometimes to Istvan, especially in Transylvania.

July 7, 2018

https://www.duolingo.com/JoshBurns10

Why on earth is "Gheorghe" not accepted as "George," when they still want us to translate "Michael" as "Mihai?"

June 9, 2017

https://www.duolingo.com/T2LoN

You're right, the two have the same origin but they evolved as different names in Romanian. Currently, both exist in Romanian and they are considered distinct names the way John and Ian are considered distinct in English despite having the same root. By contrast, Mihai (or Mihail) is a translation of Michael.

June 5, 2019

https://www.duolingo.com/qwertybestie2007

Idk but i agree

April 14, 2019

https://www.duolingo.com/Jonathan759842

Good point

December 29, 2017

https://www.duolingo.com/CynthiaCle8

There is no "and" in the Romanian sentence here.

April 26, 2018

https://www.duolingo.com/qwertybestie2007

So?!

April 14, 2019

https://www.duolingo.com/qwertybestie2007

R u f ing dumb????

April 14, 2019

https://www.duolingo.com/HerrFrenk

missing words in the solution section.

May 24, 2019

https://www.duolingo.com/HerrFrenk

missing word (eu) in word choice for solution.

May 24, 2019

https://www.duolingo.com/HerrFrenk

missing the word (seara) from word choice for solution.

May 24, 2019
Learn Romanian in just 5 minutes a day. For free.