Translation:She is eating the same soup as I am.
What is 'dieselbe'? I mean, I encounter this word for the first time and PONS also doesn't have it on the list. So, is this word consists of 'die' (because of Suppe, but if it was, for example Käse, it would have been 'derselber') and 'selbe' (something like selber, we have learnt before)? Or is this just carry the special meaning on it's own '(the) same' as you had mentioned before? Thank you for your answer and BTW I gave you a lingot for the great English lesson below :)
yep it is die+selbe where the prefix is exactly the same as der,die, das, dem accorting to case and gender. You do sometimes see it written as two words and to be honest I don't know if there is a subtle grammatical difference or a style difference. BTW if it was me who recieved the Lingot, thanks :-)
dieselbe - is actually the same
die gleiche - looks the same
If you wear "die gleiche Jacke- the same jacket" then the jackets look exactly the same e-g. a uniform, but you both have one. If you wear "dieselbe Jacke - the same jacket" then there is only one jacket that you both wear from time to time.
This is a common problem for German learners and for Germans learning English. The problem stems from "as" and "als" being very similar words.
Wie: indicates a likeness or similarity.(in the above example "the same soup" is a similarity. Als: indicates a difference.
She has similar shoes "wie ich". He is taller "als ich"
That's a different "as" (und dementsprechend a different "als").
duoderSie's comment was referring exclusively to comparisons i.e. her shoes vs. my shoes & his height vs. my height; whereas, in your sentence, "as" bzw. "als" is simply providing more information i.e. she likes him, but how does she like him? As a personal friend bzw. als einen persönlichen Freund.
To be able to use the similarity/difference rule for "wie" and "als" you have to be able to answer the question: "what are the two things being compared?". If, as in your example, there aren't two things being compared, then the similarity/difference rule is not applicable.
"She is eating the same soup like me." Not correct?
We say "same as," in English, not "same like."
Which is why I always recommend reading through the comments before posting a question. It could save you the time and effort of posting a new comment and waiting for a response :)