Duolingo — самый популярный ресурс для изучения иностранных языков в мире. Более того, он совершенно бесплатный!

"Спасибо за Вашу помощь."

Перевод:Gracias por su ayuda.

1 год назад

6 комментариев


https://www.duolingo.com/pureforest
pureforest
  • 25
  • 15
  • 5
  • 3
  • 97

а как уточнить значение "su"? gracias por su ayuda de Usted - неправильно?

1 год назад

https://www.duolingo.com/kirula
kirula
Mod
  • 21
  • 18
  • 17
  • 12
  • 11
  • 9
  • 9

Можно Gracias a usted por su ayuda.
Или Gracias por la ayuda de usted.
"su ayuda de usted" - так не говорят.

1 год назад

https://www.duolingo.com/pureforest
pureforest
  • 25
  • 15
  • 5
  • 3
  • 97

соответствует моему ощущению языка, приятно. Спасибо!

1 год назад

https://www.duolingo.com/pureforest
pureforest
  • 25
  • 15
  • 5
  • 3
  • 97

Рискну предположить, что Gracias a usted por la ayuda de usted тоже допустимо, хотя и слишком приторно :) да?

1 год назад

https://www.duolingo.com/kirula
kirula
Mod
  • 21
  • 18
  • 17
  • 12
  • 11
  • 9
  • 9

При том что в испанском вообще местоимения используются по минимуму, два одинаковых в одном предложении - это точно перебор :) Даже и те два варианта, что я написала, не очень-то употребимы. Самое обычное - Gracias por su ayuda. Когда это говорят кому-то, всё понятно и ничего лишнего.

Gracias a usted, señor (фамилия). - так нормально.
Ещё gracias a usted можно перевести как "благодаря вам":
Gracias a usted ahora tenemos una escuela.
Благодаря Вам, теперь у нас есть школа.

1 год назад

https://www.duolingo.com/pureforest
pureforest
  • 25
  • 15
  • 5
  • 3
  • 97

Спасибо :)

1 год назад