1. Foro
  2. >
  3. Tema: English
  4. >
  5. "The hotel said the castle is…

"The hotel said the castle is in the east of the city."

Traducción:En el hotel dijeron que el castillo está en el este de la ciudad.

November 24, 2016

64 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/Diana227930

El hotel dice?! El hotel habla o como?!


https://www.duolingo.com/profile/lambisqueiro

" Me lo ha dicho un pajarito': Personificación o prosopopeya


https://www.duolingo.com/profile/Edison-Exmelin

bueno si lo vemos del lado de la jurisprudencia ("derecho") el hotel es una entidad jurídica como un hospital o los policías de la municipalidad.


https://www.duolingo.com/profile/JFNR194

Será el ave María tío, pero tu comparación es improcedente; así lo dice la Ley.


https://www.duolingo.com/profile/dansmisterdans

un hotel automatizado para androides


https://www.duolingo.com/profile/espofleet

Parece que para ellos sí


https://www.duolingo.com/profile/Jose412431

Señores de duolingo, los hoteles no hablan. .. todavía


https://www.duolingo.com/profile/Mariajosegrech

La traducción "el hotel dijo" es incorrecta, el hotel no puede "decir" nadan, no tiene boca para hablar, lo que se quiere decir es que "en el hotel estaba indicado.....", "en el hotel nos dijeron que....". La traducción literal no se corresponde con el español.


https://www.duolingo.com/profile/Lenguich

Si, falta una sugerencia que indique eso, porque yo ya me estaba imaginando un edificio inteligente con altavoces. :D


https://www.duolingo.com/profile/EduardoElPalo

I agree. Es una barbaridad. Si fuera "lOS DEL HOTEL DIJERON...


https://www.duolingo.com/profile/iamsetsetiam

In english we do say things like "The hotel said" or "The store said" or "The school said" meaning someone at the the hotel or at the store or a the the school said..... This is very common in english. However, this sentence is bad english because we do not say "in the east of the city". We would instead say "in the eastern part of the city" or "on the east side of the city"..


https://www.duolingo.com/profile/JAVIER399697

" At the hotel they said that the castle is east of the city "


https://www.duolingo.com/profile/HamsJhoset

Cómo un hotel habla?


https://www.duolingo.com/profile/Rosa-Maria-2016

en español. el hotel no puede decir nada. jajajajaj


https://www.duolingo.com/profile/Julio_JPegna

"El hotel decía que el...." me parece que debiese ser aceptada.


https://www.duolingo.com/profile/Mariajosegrech

"Está en el este" no es correcto: en español decimos "está AL este", ( al norte, al sur, al oeste), es una indicación de dirección no un lugar determinado, por lo tanto no puedes estar "en" él.


https://www.duolingo.com/profile/Mariajosegrech

Gracias, una explicación mucho más precisa que la que yo doy, y correcta. Mi comentario se refiere solamente al contexto de la frase que tenemos que traducir, pero no lo había indicado.


https://www.duolingo.com/profile/acicceroramirez

¿No puedo reportar errores? esta traduccion esta al menos dudosa


https://www.duolingo.com/profile/marcy65brown

Reporte errores con el botón "reportar un problema."


https://www.duolingo.com/profile/generalkhron

el hotel dijo el castillo esta en el esta de la ciudad


https://www.duolingo.com/profile/RicardoSal121625

El hotel dijo que el castillo eso no es una traduccion o pregunta seria


https://www.duolingo.com/profile/chambaruesta

Me parece que la traducción debe ser : "EL HOTELERO DIJO EL CASTILLO ESTA EN EL ESTE DE LA CIUDAD"


https://www.duolingo.com/profile/yezkaz22

yo creo que el hotel no habla


https://www.duolingo.com/profile/luzdelcarm30099

Opino lo mismo, el hotel no habla, y hostel no creo se escriba así


https://www.duolingo.com/profile/PatriciaCalero13

La oración es incorrecta en inglés, un hotel NO PUEDE DECIR. Y la traducción es equivocada también, deberían corregir por favor!


https://www.duolingo.com/profile/AlvaroDV1

Querrá decir "En el hotel nos dijeron..." NO SE PARA QUE SIRVE el botón de reportar errores, si Duolingo no los corrige.


https://www.duolingo.com/profile/salva942218

El hotel dice, fuè lo que escribí,me dió mala. Y me dice que ,el hotel comenta ,que es peor traduccion. A ver pajarraco si nos vas a enseñar hazlo bien.por ejemplo:en el hotel se comenta.


https://www.duolingo.com/profile/PacoBernal7

Sugiero "en el hotel nos dijeron", muchas gracias Duolingo! En general es muy buena su plataforma.


https://www.duolingo.com/profile/A.V.A.1

Por que cuando traduzco hotel como motel me lo califican como correcto y me dicen que tambien podria ser correcto haberlo traducido como hotel, y cuando lo he traducido como hotel han dado como incorrecta mi traduccion.


https://www.duolingo.com/profile/BABELRIVER

Tal vez el botones del hotel no ? Sería mas coherente.


https://www.duolingo.com/profile/XsRam

El hotel dijo??


https://www.duolingo.com/profile/Gloriaeht

porqué no admite una respuesta que el castillo es... El verbo to be no es ser o estar???


https://www.duolingo.com/profile/RitaGalleg

por favor, que diferencia hay entre hotel o motel para que este mal por esto.


https://www.duolingo.com/profile/zoayzCUV

cuando digo i like swimming: yo gusta nadar literalmente.....dando sentido..... a mi me gusta nadar...o me gusta la natacion........ i like read...... me gusta leer ( no: yo gusta leer.)......las cosas no se traducen literalmente, ya sabemos que: o se omiten o se ponen palabras de mas..... sin que necesariamente cada una tenga que traducirse( es lo que hace difiicl los idiomas) de resto ....seria mas facil.....VEMOS QUE NO ES ASI. por eso la traduccion del enunciado.


https://www.duolingo.com/profile/beneitez-62

¿Desde cuándo hablan los hoteles?. Vamos, vamos. El hotel dijo.....,


https://www.duolingo.com/profile/ivanfmartinez

Them said at the hotel = Dijeron en el Hotel DEBERIA SER ASI porque El hotel no habla. le falta algo un complemento para validar la traducción. Escucharon un rumor de pasillo oyeron que alguien dijo o mencionó esa información


https://www.duolingo.com/profile/psanpar

El hotel habla,el hotel dijo....que mal vamos!!!


https://www.duolingo.com/profile/JFNR194

Duolingo dice: "El motel dijo". Disculpen ustedes pero el MOTEL NO HABLA.


https://www.duolingo.com/profile/paseocolon315

Esta traduccion es correcta no la que sale en el ejercicio


https://www.duolingo.com/profile/libiaprieto

EL HOTEL DIJO????? " EL HOTEL NO HABLA"


https://www.duolingo.com/profile/ViKeloVal

Es: "está en el este de la cuidad" o "está al este de la ciudad".


https://www.duolingo.com/profile/AmericanHunter

Hotel futurista del siglo XXI.


https://www.duolingo.com/profile/JuanCarlos117153

Contesté según el resultado de la calificación y el sistema rechazó mi respuesta


https://www.duolingo.com/profile/AmericanHunter

Una redacción de la oración pudiera ser: Hotel employees said the castle is in the east of the city //Empleados del hotel dijeron que el castillo está en el este de la ciudad.


https://www.duolingo.com/profile/Daniel225019

está mal expresado en ingles: deberia decir in the hotel


https://www.duolingo.com/profile/DavidPerea563487

El hotel dice el castillo esta en el este de ma ciudad podría ser


https://www.duolingo.com/profile/DavidPerea563487

Aja igual a. Ca hay frases que no concuerdan bueno igual gracias pero hay que comentar todas a si se aprende más


https://www.duolingo.com/profile/maricarmen349188

Porque me lo dan como fallada si ellos ma dan la misma respuesta


https://www.duolingo.com/profile/HansRoss

Hotels do not speak, but the meaning here it "the institution" told you . . . The translation "dijeron" indicates that "a lot of hotel-staff" told you . . .


https://www.duolingo.com/profile/Norma399927

El hotel no puede hablar


https://www.duolingo.com/profile/MARIAELENA936541

La palabra east no aparecía entre las opciones


https://www.duolingo.com/profile/AAbner7

Lo he escrito tal cual


https://www.duolingo.com/profile/Luengo10

Quienes lo dijeron? Las nubes.


https://www.duolingo.com/profile/Luengo10

Incluso los androides hubiesen sido ellos THEY


https://www.duolingo.com/profile/TeresaGarc976206

En el hotel dijeron o los del hotel dijeron: ambas oraciones están bien escritas. Gracias


https://www.duolingo.com/profile/TeresaGarc976206

En el hotel dijeron ó Los del hotel dijeron ambsd oraciones son correctas, lo que no está bien es que el castillo esté en el este, en todo caso estará estará al este de la ciudad


https://www.duolingo.com/profile/stella153842

Qué traducción tan mala ! ????????


https://www.duolingo.com/profile/A.V.A.1

Por que se traduce hotel como motel, no lo entiendo.


https://www.duolingo.com/profile/Sergio52224

A mi me indica que la traduccion correcta es "El hotel comenta..."

Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.