https://www.duolingo.com/DanieleSci2

Tradurre italiano-inglese.

Ciao, comunque io penso che sia molto più difficile tradurre in inglese frasi in italiano, mentre ho notato che principalmente le traduzioni sono dall'italiano all'inglese. Volevo sapere se verso la fine del percorso gli esercizi si baseranno di più sulla traduzione italiano-inglese oppure inglese-italiano (com'è adesso).

2 anni fa

2 commenti


https://www.duolingo.com/dhunteroz
  • 24
  • 12
  • 8
  • 7
  • 3

Quando ripassi le lezioni, ti fa piu domande da italiano.

Se volessi potresti fare l'albero inverso cioè imparare italiano per chi parla inglese [https://www.duolingo.com/course/it/en/impara-italiano-online]. In questo modo avrai più domande da tradurre verso inglese.

2 anni fa

https://www.duolingo.com/maryuff
  • 25
  • 25
  • 18
  • 15

anche io faccio meno fatica a tradurre dall'inglese all'italiano, ho finito l'albero d'inglese e ho iniziato quello di italiano, lì infatti devo tradurre principalmente in inglese e mi sembra molto utile. prova a seguire anche il corso di italiano ti può aiutare.....

2 anni fa
Impara Inglese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.