1. Обсуждения
  2. >
  3. Раздел: English
  4. >
  5. "She speaks English well."

"She speaks English well."

Перевод:Она хорошо говорит по-английски.

February 20, 2014

39 комментариев


https://www.duolingo.com/profile/fSxa3

Какая разница между well и good?


https://www.duolingo.com/profile/MaryCraft

Well наречие, good прилагательное


https://www.duolingo.com/profile/AlexandrSa228922

Мой англоговорящий коллега сказал что здесь ты можешь использовать как well так и good


https://www.duolingo.com/profile/zirkul
Mod
Plus
  • 2158

Неправильно сказал. Это действительно встречается среди американцев, но это признак малообразованной речи.


https://www.duolingo.com/profile/fffixed

А возможна ли перестановка well из конца предложения куда либо еще? Или well как и too всегда в конце?


https://www.duolingo.com/profile/BayburinGold

если предложение начинается с well, то оно переводится междометием Ну....


https://www.duolingo.com/profile/_colorless_

Да, наречия, которые отвечают на вопрос как?, всегда (возможно, не все) ставятся в конце.

Она готовит (как?) хорошо. She cooks (how?) well.

Он говорит (как?) медленно. He speaks (how?) slowly.


https://www.duolingo.com/profile/AlexMarcheva

А разве "разговаривает" и "говорит" в данном случае будет не одно и тоже?


https://www.duolingo.com/profile/nekogolub

Tell Глагол to tell чаще всего означает 'сообщать (информацию) ' и никогда не вводит прямой речи. Он всегда требует наличия собеседника, какового называет косвенное дополнение без предлога: He told me that he would do it the next day. 'Он сказал мне, что он сделает это назавтра'. Don't tell your mother about it. 'He говорите своей матери об этом'. You promised not to tell. 'Вы обещали никому не рассказывать / не болтать'. Вот примеры, подчеркивающие разницу между to say и to tell. I can tell you what she said. 'Я могу сказать тебе, что она сказала (т. е. сообщить тебе, какие слова она произнесла) '. Say what? 'Говорить что? ' Tell whom? 'Сказать кому? ' What did he say? 'Что он сказал? ' What did he tell you? 'Что он вам сказал? ' Never say "no" to your boss. 'Никогда не говори "нет" начальнику'. Never tell your boss about her. 'Никогда не говори начальнику о ней'. Cочетание 'сказать, что' всегда переводится как say that, а связка tell that в принципе невозможна. Speak Глагол to speak не расшифровывает содержания речи. Являясь сказуемым, он исключает наличие придаточного предложения. Он имеет следующие значения: 1) 'обладать способностью говорить': to speak well/loudly/quickly etc. Haпpимep: The child is only two years old, but he can speak very well 'Ребенку всего два года, но он хорошо говорит'. Dogs cannot speak. 'Собаки не умеют разговаривать'. Speak louder! 'Говорите громче! ' Try to speak distinctly. 'Старайтесь говорить четко'. You speak too quickly, it is difficult to make out what you say. 'Вы разговариваете слишком быстро, ваши слова трудно разобрать'. 2) 'выступать на собрании, дискутировать': Who is speaking at the meeting tonight? 'Кто будет выступать сегодня на собрании? ' Yesterday the dean spoke about our coming examination session. 'Вчера декан говорил о нашей предстоящей экзаменационной сессии'. Generally speaking he is right. 'Вообще говоря, он прав'. 3) 'говорить на каком-л. языке': to speak English/German/French/Spanish etc. 'говорить по-английски/немецки/французски/испански и т. д. '. I haven't spoken French for years. Я уже много лет не говорила по-французски. 4) 'говорить о чем-л. , с кем-л. , за/вместо/от имени кого-л. '. При этом глагол to speak употребляется со следующими предлогами:


https://www.duolingo.com/profile/Maria438302

Про speak поняла. Про tell и say нет. Видимо, tell , встречается чаще say that, say what и все?


https://www.duolingo.com/profile/zirkul
Mod
Plus
  • 2158

Попробуйте почитать тут.


https://www.duolingo.com/profile/Shady_arc

хм, по-моему в русском "разговаривать по-английски" не имеет оттенка знания языка. Или мне кажется? Я не слышал никогда именно такого употребления.


https://www.duolingo.com/profile/Vekkappa

В разговорном русском такое выражение употребляется. По крайней мере, я такое слышала не раз)))


https://www.duolingo.com/profile/zirkul
Mod
Plus
  • 2158

Полностью согласен. Я могу в данный момент разговаривать по-английски (или на английском) - это указание на то, на каком из языков и идёт разговор, а не на то, какие языки я знаю.


https://www.duolingo.com/profile/dxVu3

Когда good когда well


https://www.duolingo.com/profile/BenYoung84

good описывает имя существительное (a good woman, she is good).

well описывает глагол (She speaks English well, She runs well).


https://www.duolingo.com/profile/MaltsevSer

Спасибо! Вы единственный среди этих умников, кто объяснил коротко и по существу!


https://www.duolingo.com/profile/BenYoung84

Не за что


https://www.duolingo.com/profile/MihailAfon

Првильный ответ не принемает!! Скрин приложил https://cloud.mail.ru/public/67dD/H1TECq6KP


https://www.duolingo.com/profile/Racushka

Сделайте действие "пропустить" , не у всех есть возможность слушать :)


https://www.duolingo.com/profile/Shady_arc

Да, было бы неплохо. С другой стороны, аудиоупражнения вообще можно отключить в своих настройках.


https://www.duolingo.com/profile/Alex.Shavkunov

1) "Она говорит хорошо по-английски" 2) "Она хорошо говорит по-английски" 3) "Она говорит по-английски хорошо"

Как же наиболее верно перевести и почему? Объясните пожалуйста, а то перестановка слов при переводе сводит с ума


https://www.duolingo.com/profile/RFua10

Постановка глагола существительно и др частей речи в английском предложении жесткая. Это в Русском языке вы можете так играть, меняя их местами.


https://www.duolingo.com/profile/RFua10

Разработчики стараются внушить о дословности перевода. Но не всегда так, есть исключения. Смотрю по ситуации.


https://www.duolingo.com/profile/Zsl34

Выдал ошибку если перевести так: она хорошо говорит на английскои языке.


https://www.duolingo.com/profile/MarinaStas80
  1. на английскоМ языке.
  2. в исходнике нет слова "язык"

https://www.duolingo.com/profile/dxVu3

А good, почему well


https://www.duolingo.com/profile/Isaak862698

Ещё раз обращаю внимание разработчиков программы на невозможность выполнения задания "Заполните пропуск" из-за того, что отсутствует опция "Использовать клавиатуру" в темах : "Глаголы: Наст.2" и "Наречия".


https://www.duolingo.com/profile/vasil.eu

странно, что перестановку слов воспринимает как ошибку. В русском то всё равно... А точнее , даже если дословно перевести английский, то всё будет понятно и даже правильно, но доулинго думает по другому. Вот мой ответ ОНА РАЗГОВАРИВАЕТ ПО АНГЛИЙСКИ ХОРОШО... не взяло


https://www.duolingo.com/profile/MihailAfon

Не принимает правильный ответ!!! Она хорошо говорит по-английски. Писал и с проьелом и с дефисом менял порядок слов принемает как неправильный!!!


https://www.duolingo.com/profile/Angelina159731

Когда я смотрела сериалы, там (well) переводили как (так), такой перевод возможен?


https://www.duolingo.com/profile/Asteriana

Well в начале предложения переводится как "ну" и подобные междометия, в конце же всегда как "хорошо"


https://www.duolingo.com/profile/ernst933962

Она хорошо говорит по-английски. "Она говорит по-английски хорошо." Ответ неверный. Что? Вы б... серьезно?


[отключённый пользователь]

    мой ответ правильный!


    https://www.duolingo.com/profile/Lidia735458

    Сто не так у меня?


    https://www.duolingo.com/profile/DjonNuey

    Она хорошо говорит по английский - ошибка ...


    https://www.duolingo.com/profile/Shady_arc

    "по-английски"

    Изучайте английский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.