1. Foro
  2. >
  3. Tema: English
  4. >
  5. "Is this room his?"

"Is this room his?"

Traducción:¿Esta habitación es de él?

November 24, 2016

62 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/azkorri

¿es esta habitación suya? también esta bien


https://www.duolingo.com/profile/JAVIER399697

"¿ Es esta su habitación?·"


https://www.duolingo.com/profile/M.parlange

No estoy segura del todo , pero yo eso lo diría así: IS this his room?


https://www.duolingo.com/profile/JAVIER399697

Pero, es lo mismo.

Si dices This is his room (Esta es su habitación) que si dices This room is his ( Esta habitación es suya /de él ).

En el primer ejemplo his es adjetivo posesivo ( que acompaña al sustantivo) mientras que en el segundo cumple la función de pronombre (que acompaña al verbo).:)


https://www.duolingo.com/profile/M.parlange

Hola Javier,

Sí, eso está claro. Yo sólo veo una pequeñísima diferencia de matiz entre las dos frases. Tal vez tengo una mentalidad muy de ciencias y estoy acostumbrada a las matemáticas, que es un lenguaje muy estricto que no admite ambigüedades. Intentaré explicarme.

1-. THIS is his room. Sabíamos quién es el dueño, la información que da la frase es QUÉ es lo poseído, cuál es su habitación. Es como si yo estuviera buscando cuál es his room , Which is his room? y al encontrarla dijera THIS is his room.

2-. This room is HIS. Sabíamos cuál es la habitación, la información que da la frase es A QUIÉN pertenece. Es como si respondiera a la pregunta Whose room is this?

A lo mejor me paso buscando precisión en el lenguaje y a lo mejor en inglés las cosas no son así y yo veo diferencias donde no las hay, pero por eso revuelvo y pregunto, para aprender a captar detalles.


https://www.duolingo.com/profile/JAVIER399697

Estoy totalmente de acuerdo con lo que dices por eso te he regalado un diamante rojo. Saludos...


https://www.duolingo.com/profile/M.parlange

Pues muy agradecida ! Por el cumplido y por el diamantón.


https://www.duolingo.com/profile/JAVIER399697

Eres grande M. parlange y haces grande lo que piensas .


https://www.duolingo.com/profile/M.parlange

No sé si lo dices en serio o me vacilas! Si lo primero, me halagas y exageras un montón. Si lo segundo, me diviertes y haces bien, que a veces soy un repollo.

Muchos saludos!

PD- Pero 'no dices si estás de acuerdo con mi interpretación de las frases


https://www.duolingo.com/profile/M.parlange

Dan por correcta Ésta habitación es de él. Y el adjetivo Esta no lleva tilde


https://www.duolingo.com/profile/JohnHernnd10

¿Es esta habitación 'la' suya? También debería ser una respuesta válida


https://www.duolingo.com/profile/GenesisI3

Depende del contexto, condidero que no es lo mismo


https://www.duolingo.com/profile/MariadelCa893034

Éste es su cuarto,es igual a decir su habitacion


https://www.duolingo.com/profile/Cesarajaimem

Este no lleva tilde


https://www.duolingo.com/profile/Cesarajaimem

Éste no lleva tilde, como aparece en la traducción inicial. Acá está bien.


https://www.duolingo.com/profile/Duguesclain

Me dice que "esta" va con tilde y no la lleva. ¿Esta habitación es suya? "Esta" es adjetivo demostrativo y no lleva tilde. Además, las recientes normas ortográficas han eliminado las tildes de los pronombres demostrativos. Aunque fuera pronombre, tampoco llevaría tilde. Este traductor es sumamente deficiente.


https://www.duolingo.com/profile/mario785050

Esta recamara es de él? Esta bien


https://www.duolingo.com/profile/M.parlange

Supongo que sí. Tenemos tantas maneras de decir las cosas que es casi imposible preverlas todas. Conviene reportar siempre en la otra página. Dicen que es la que más miran


https://www.duolingo.com/profile/1127260131

¿Es de él este cuarto? y ¿Este cuarto es de él? para mí tienen exactamente el mismo significado en español. Es lo mismo


https://www.duolingo.com/profile/HoracioSantos

valdría: ¿es de él esta habitación?


https://www.duolingo.com/profile/HoracioSantos

vale: ¿Es de él esta habitación?


https://www.duolingo.com/profile/thirdlevel

Puse también ¿Es de él esta habitación? y Duolingo corrigió: ¿Es suya ésta habitación?, pero la palabra "suya" no aclara si la habitación es de él, de ella o de usted.


https://www.duolingo.com/profile/Mariajosegrech

¿Pieza?. Aunque linguisticamente es correcto, prácticamente nunca se usa esa palabra para designar una "habitación" o un "cuarto".


https://www.duolingo.com/profile/alex_091

No seamos tan categóricos con ciertas afirmaciones, sobre todo si desconocemos o no estamos muy seguros sobre las formas lingüísticas de otras latitudes diferentes a la nuestra... Si bien las tres palabras son correctas, donde vivo es mucho más frecuente y usual "pieza" que "habitación" o "cuarto"...


https://www.duolingo.com/profile/Mariajosegrech

Si una palabra es correcta se supone que lo es porque se usa en alguna parte, aunque su uso no sea mayoritario. No un prejuicio contra nadie, es simplemente la constatación de un hecho.


https://www.duolingo.com/profile/alex_091

Estoy de acuerdo, pero en tu primer comentario afirmaste "...prácticamente nunca se usa...", lo que es falso, puesto que sí se usa, y mucho, por lo menos donde vivo... En ese sentido no estás constatando un hecho... o puede que sí, pero solo respecto de tu país de origen, en cuyo caso debiste especificar para evitar malos entendidos... Recuerda que Duolingo es internacional.


https://www.duolingo.com/profile/Mariajosegrech

Lamento haber herido tu susceptibilidad, no era mi intención, pero no soy responsable de ella., ni eso modifica que las dos palabras más usadas comúnmente sean "habitación" y "cuarto", y eso no es un mal entendido, es un hecho.


https://www.duolingo.com/profile/Arty404415

¿Por qué no es valida mi respuesta?


https://www.duolingo.com/profile/anateresa673367

También pudiera ser es este su salon?


https://www.duolingo.com/profile/BeatrizGar142415

A mi no me aceptó "de él", y me puso "¿es suya esta habitación?"- traducción que da lugar a ambigüedad porque puede parecer que pregunta si la habitación es del interlocutor


https://www.duolingo.com/profile/Lionel1932

Esta cuando es adjetivo demostrativo como en este caso no lleva tilde. Lo lleva cuando es pronombre.


https://www.duolingo.com/profile/edwar282656

Esta habitación es suyo, ¿por qué no?


https://www.duolingo.com/profile/BeatrizGar142415

porque es LA habitación, por lo que el posesivo tiene que tener el mismo género. Sería igual si dijeras "este cuarto es suyo". No sé si te sirve esto, espero que si


https://www.duolingo.com/profile/JESOFA

como se diría "es de el esta habitación"


https://www.duolingo.com/profile/M.parlange

se diría «¿Es de él esta habitación?»


https://www.duolingo.com/profile/DomingoMol4

No se entiende por qué no se acepta "¿es de él esta habitación?


https://www.duolingo.com/profile/ToniMrmol

Por qué no me da por válida la respuesta, si es idéntica a la corrección. En este tema hay más frases así y no puedo pasarlo. Debe ser fallo informático.


https://www.duolingo.com/profile/Hmbrtgllrm

Puse "este cuarto..." y Duolingo me indica que "este" lleva tilde. Please, no me enseñe castellano, sólo inglés. "Este" lleva tilde cuando es pronombre y no es éste el caso.


https://www.duolingo.com/profile/DomingoMol4

Si escribo "¿Es suya esta habitación?", no veo por qué "esta" debe llevar tilde.


https://www.duolingo.com/profile/pedroarvizu1952

Ya van dos veces que la contest igual a su respuesta y me la rechaza, algo esta mal con ustedes


https://www.duolingo.com/profile/raskelsl

Is this room his ?


https://www.duolingo.com/profile/anikalia

Esta es su habitación? Yo lo traduciria así...


https://www.duolingo.com/profile/vicente.roman

La traducción propuesta "¿Esta habitación es de él? es la mejor posible, pero cuando uno cambia el orden de las palabras "Es esta pieza de él?" Duolingo corrige diciendo que "esta" lleva tilde. Eso es un error ortográfico pues sólo lleva tilde cuando es un pronombre demostrativo ("ésta es mi casa", "ésta es mi hija".). Ojalá puedan corregirlo. De todas formas, Duolingo es una excelente plataforma..


https://www.duolingo.com/profile/asunsi

Esta, junto a la palabra habitación, es un adjetivo y por ello no lleva tilde


https://www.duolingo.com/profile/Francisco157265

No se entiende la pronunciación


https://www.duolingo.com/profile/leo_a_c

Hola, cual es la diferencia entre tuyo y suyo para determinarla como incorrecta? Gracias


https://www.duolingo.com/profile/M.parlange

Los pronombres Tuyo y Suyo EN ESPAÑOL pueden referirse a la segunda persona singular: Tú y usted. Suyo puede ADEMÁS significar : de él, de ella, de ustedes, de ellos, de ellas.

Pero estamos traduciendo el pronombre INGLÉS "His". Y eso solo puede significar "DE ÉL". Es decir, "SUYO"

Así que aquí "TUYO" es incorrecto


https://www.duolingo.com/profile/Manoli549570

En mi enunciado en inglés faltan palabras


https://www.duolingo.com/profile/Eliseogonz567263

Poe que desir es su habitacion?


https://www.duolingo.com/profile/jgleitonl

En este caso "Esta" es un adjetivo demostrativo, no un pronombre demostrativo, por lo que no debería llevar tilde. No hay manera de reportarlo.


https://www.duolingo.com/profile/angel.herrada1

Hay que agregar aquí, también como traducciones correctas: ¿Es esta su habitación? y ¿Es esta la habitación suya? Recordemos que, en Español, los adjetivos mi, tu, su, cuando anteceden al sustantivo se apocopan (pierden una sílaba). Y cuando siguen al sustantivo que acompañan, vuelven a tener dos sílabas. Ejes: Su habitación - La habitación suya. Mi cuaderno - Cuaderno mío. Ese es tu plato - Ese es el plato tuyo.


https://www.duolingo.com/profile/Nacho23310

ES este su cuarto? esta bien dicho


https://www.duolingo.com/profile/Esperanza736987

¿Por qué no "Esta es la habitación de él


https://www.duolingo.com/profile/M.parlange

no. Him no es posesivo


https://www.duolingo.com/profile/alfredo890327

Otro problema de traducción literal,en fin el curso es hecho ellos a su entender


https://www.duolingo.com/profile/EnriqueFer6813

La pronunciación se come la "r" de room es correcto?


https://www.duolingo.com/profile/DollyGarca4

En este caso "ésta" es un pronombre demostrativo y lleva acento. Sólo cuando es un adjetivo demostrativo no lo lleva. Ej. Esta casa es mía.

Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.