Duolingo je nejoblíbenější způsob na světě, jak se naučit jazyk. A co je nejlepší, je 100% zdarma!

"She has given a hat to Marcelo."

Překlad:Ona dala Marcelovi čepici.

před 1 rokem

10 komentářů


https://www.duolingo.com/KomosP

Skloňování jmen je docela pitomá chyba. Čekal bych že bude správně i varianta s Marcelo

před 1 rokem

https://www.duolingo.com/kacenka9
kacenka9
Mod
  • 19
  • 12
  • 10
  • 6
  • 20

Vy byste opravdu rekl "Ona dala Marcelo cepici"??

před 1 rokem

https://www.duolingo.com/KomosP

Jde mi o obecný princip že cizí jména se neskloňují, resp. mohou se skloňovat jinak než si myslíme. Jak by jste tu větu přeložila pokud by tam bylo nějaké jiné jméno např. Pekka, nebo Jarvi? :-)

před 1 rokem

https://www.duolingo.com/widle
widle
  • 23
  • 11
  • 9

Pekkovi, Jarviovi. Cizí jména se běžně skloňují a řídí se pravidly - proklikejte se sekcí "Skloňování osobních jmen" na http://prirucka.ujc.cas.cz/

Máte pravdu, že některá jména se neskloňují, protože nám nepasují do vzorů, ale to se obvykle týká ženských jmen, což není tenhle případ.

před 1 rokem

https://www.duolingo.com/JakubKozich

Rekl bych spis ''Dala cepici Marcelo''.

před 7 měsíci

https://www.duolingo.com/MichaelSeb751585

Jsem stejného názoru

před 1 rokem

https://www.duolingo.com/JakubKozich

ja taky -_-

před 7 měsíci

https://www.duolingo.com/petrvvales

Ona Marcelovi dala cepici. Proc toto neni spravne???

před 1 rokem

https://www.duolingo.com/Jenda24

"Dala marcelovi cepici" je spravne, ale "darovala marcelovi cepici" je spatne. Neni nahodou dat a darovat give?

před 1 rokem

https://www.duolingo.com/Pony969209

proč ne Marcelovi dala čepici?

před 1 rokem