1. Fórum
  2. >
  3. Téma: English
  4. >
  5. "They have produced more beer…

"They have produced more beer this year."

Fordítás:Több sört termeltek az idén.

February 20, 2014

30 hozzászólás


https://www.duolingo.com/profile/patakiadri

Az "ebben az évben több sört termeltek" miért nem jó?? Komolyan mondom, örökké azért vesz el a rendszer életet, mert nem tökéletesen a rendszer szerinti szórendet írom. De magyarul ugyan azt írom én is... :(


https://www.duolingo.com/profile/karak74

Kösz, hogy jelentettétek, ma már elfogadja! 2017 ápr.


https://www.duolingo.com/profile/hb433

sort inkabb fozni szokas


https://www.duolingo.com/profile/Harga
  • 2405

Vagy sörgyárban gyártják.


https://www.duolingo.com/profile/TiborNagy0

Ez egy jó kis mondat... :D


https://www.duolingo.com/profile/palastil

nem fogadja el az "állítottak elő"-t sem


https://www.duolingo.com/profile/beren58

Termelik a búzát, a sört főzik a vagy gyártják. Oké, elfogadja a gyártjákat is, de akkor is.


https://www.duolingo.com/profile/Sutus

"A termelés olyan gazdasági folyamat, amelyben az ember munkával javakból javakkal társadalmi szükséglet kielégítésére alkalmas javakat állít elő." - szóval a sört ugyanúgy termelhetik is.


https://www.duolingo.com/profile/RathAndrea

Ha megmondom, hogy ebben az évben, akkor sima múlt idővel kellene mondani?


https://www.duolingo.com/profile/Zsuzsizsuzso

Ebben az évben több sört gyártottak, elfogadta.


https://www.duolingo.com/profile/TiborPapp7

Ez miért nem egyszerű múlt? Na jó kihat a jelenre is, mert berughatok, de akkor sem világos.


https://www.duolingo.com/profile/judita.petho

De ez miért nem sima múlt. Az, hogy "They produced more beer this year" nem helyes? És ha helyes, akkor mi a különbség?


https://www.duolingo.com/profile/Sutus

A "this year" időhatározó miatt.


https://www.duolingo.com/profile/TiborPapp7

Az egyik fórumtag szerint, ha jól emlékszem, az angol általában egyszerű múltat használ, ha az időpont jelölve van.


https://www.duolingo.com/profile/Sutus

Kivéve pl ha jövő időt jelölő időhatározó van a mondatban vagy esetleg a jelennel kapcsolatos, mint pl itt:)


https://www.duolingo.com/profile/TiborPapp7

Rendben, nem is vitázni akarok, csak az "ez év" ebben a mondatban múltat jelent. Szerintem.:))


https://www.duolingo.com/profile/Sutus

Igen, múltat, de a jelenig tartó múltat, pont ez a lényege ennek az igeidőnek.:)


https://www.duolingo.com/profile/kiscjerdna

Ez évben több sört termeltek. Tessék elfogadni!


https://www.duolingo.com/profile/Sutus

Tessék jelenteni! :)


https://www.duolingo.com/profile/aranyodu

"Ezévben" -t nem fogadja el


https://www.duolingo.com/profile/Sutus

Nem is fogja, mivel az "ez évben" az külön írandó:)


https://www.duolingo.com/profile/AttilaTth206446

Több bort termeltek idén, elfogadta, pedig sört kellett volna írni.


https://www.duolingo.com/profile/BellaIstvn

Bort írtam sört helyett, elfogadta ;). Ékezetek nélkül végül is csak egy betűelírás.


https://www.duolingo.com/profile/Vinczeneanna

az "idén" heelyett azt írtam, hogy "ez évben", de nem fogadta el. Mi az oka????


https://www.duolingo.com/profile/Hose825299

Több sört termeltek idén. Ez miért nem jó?


https://www.duolingo.com/profile/B.Z.3

Már több sört termeltek az idén. ?


https://www.duolingo.com/profile/gonoszka55

Ez nem magyar értelmezés,hanem vizigót


https://www.duolingo.com/profile/BarnabasFa

Több sört termeltek ebben az évben


https://www.duolingo.com/profile/3LbisIiw

előállít sokkal inkább megfelelő, mint a termel...

Tanulj angolul mindössze napi 5 percben. Ingyen.