Is the audio pronouncing correctly? It sounded like she said "les bas."
she did say les bas
I hear 'laybah!' Rediculous!
What does "bas" add to the sentence?
It give a direction that you don't necessarily have to translate (apparently) http://en.wiktionary.org/wiki/l%C3%A0-bas
I don't understand. Will someone please clarify.
"Là-bas" is more like "over there" than just "there", as far as I know.
I looked at it as "They walk down there.", which we commonly say in english.
I looked at it as "They walk below" and was marked wrong. I tried correcting it to "They walk there below" and it too was marked incorrect. "Down there" certainly is less awkward and I'm happy to see that version is an accepted translation.
can't "la-bas" also translate to "downstairs"?
en bas, downstairs.
en haut, upstairs.
How do hear the difference between marche and marchent?
There isn't one. As far as I know the only time you can tell the difference is when there's a liaison. Such as in Il écoute and Ils écoutent.
Hence why Ils marchent la-bas and Il marche la-bas are both correct.
But I was marked as incorrect because I put the singular!