Duolingo is the most popular way to learn languages in the world. Best of all, it's 100% free!

https://www.duolingo.com/Criculann

4th Weekly Lingots for Stories: Fairy Tales!

Criculann
  • 17
  • 16
  • 16
  • 14
  • 5
  • 5

Here it is: The 4th Weekly Lingots for Stories! You write a story in a language you are learning (if you're a native of or fluent in a language you aren't allowed to write in that one) and post it here, it's corrected by someone who's a native of or fluent in that language and you will get 1-7 lingots depending on how good your story is (considering points like orthography, vocabulary, grammar, style, execution of task and your current level).

Your stories are checked by: Me (German, English), jobsamuel (Spanish), gabriel007ss (French) and new to the team lourenco.vidotto (Portuguese)

If there's anyone who'd like to correct as well or donate lingots, write a message on my stream. We still need someone for Italian to cover all Duo-languages!

These week's subject: Fairy Tales! Come up with your own fairy tale. Write at least 80 words. Maximum word number is as many as you want.

If you have a suggestion for next week's Lingots for Stories' topic, tell me.

Have fun writing stories in foreign languages!

4 years ago

21 Comments


https://www.duolingo.com/Salxandra
Salxandra
  • 24
  • 10
  • 10
  • 2

La rata y su comida

Peter es una rata guapo y quiere comida, mucha comida.

Un día, no hay galletas en su tazón. ¿Qué puede hacer?

Está triste y hambriento. El quiere ir a una aventura. Abre su jaula.

El sube hasta el piso. El ve al perro. El corre hacia el perro y dice, "Hola, Bittle. ¿Dondé está la comida?"

Bittle dice, "Peter, no tengo ninguna comida. La comida es seguro en la cocina."

Peter corre a la cocina. El sube la mesa y encuentra el queso y el pan. Por supuesto, come toda la comida.

Bittle ladra. "¿Dondé está mi comida?"

Peter dice, "Lo siento. No hay comida aqui."

4 years ago

https://www.duolingo.com/jobsamuel

Hi Salxandra, I'm going to review your story.

Mistakes

  1. "Peter es una rata guapa..." The word rata is female, so it needs guapaguapo is male.
  2. "La comida es segura en la cocina." Remember: is = ser o estar. The food is placed somewhere, so it needs estar instead of es. In other hand, comida is female and it needs seguraseguro is male.

Suggestions

  1. Peter es un ratón guapo y quiere comida, mucha comida. If character is male, you could use ratón —this is how we name a male rat.
  2. El sube hasta el piso, ve al perro, corre hacia él y dice: "Hola, Bittle. ¿Dondé está la comida? I just separated the serie of words with commas and changed perro with él (it means it or him— runs toward it / runs toward him). Now the sentence looks better.
  3. Peter dice: "Lo siento, aquí no hay comida. It sounds better.

Congratulations for your story Salxandra! You only need to pay more attention to genders, that's important for Spanish speakers.

I'll give you 6 Lingots for your great redaction!

If you have any question just ask me.

4 years ago

https://www.duolingo.com/BarbaraMorris
BarbaraMorris
  • 25
  • 25
  • 25
  • 14
  • 13
  • 2

Érase una vez una tortuga que quisó ser una atleta olímpica. Su hada madrina la dío la capacidad de patinar, pero la concha la hiza demasiado torpe, y ella se cayó cada vez que ella trató de girar. Luego, su hada madrina la dío la capacidad de esquiar, pero la concha impidió los bastones de alcanzar a la tierra. "¡O hada madrina! ¿Qué debería estar?" La hada madrina pensó y pensó. "¡Aha! El luge será perfecto." Y la tortuga competió en el luge, y sin un trineo porque su concha era su trineo. ¡Y ella ganó la medalla de oro!

4 years ago

https://www.duolingo.com/jobsamuel

Hi Barbara :D As usuals, I'm gonna review your story.

Mistakes

  1. "Érase una vez una tortuga que quiso ser una atleta olímpica." The word quiso doesn't need an accent.
  2. "Su hada madrina le dio la capacidad de patinar, pero la concha la hizo demasiado torpe..." Typos, I guess.
  3. "Luego, su hada madrina le dio la capacidad de esquiar..." Same typo.
  4. "...pero la concha impidió que los bastones alcanzaran la tierra." You need to use the connective que (that) because the sentence hasn't too much sense without it. Furthermore, the way you used alcanzar hasn't too much sense either, so I changed it with alcanzaran and deleted the words de and a.
  5. "¡Oh hada madrina!" In Spanish we use Oh to express emotions too.
  6. "¿Qué debería estar?" Honestly, I don't understand what are you trying to say :(
  7. ""¡A! El luge será perfecto." The word aha doesn't exist; we use ajá to express that eureka moment.

Suggestions

  1. ...y ella se cayó cada vez que trató de girar. You could omit the 2th ella because it's redundant. Now the sentence looks better.

Congratulations for try new things, for use new words. You did a couple of mistakes because you tried new thing and that needs an applause.

This time I'll give 5 Lingots.

Keep practicing, and remember: If you have any question just ask me.

4 years ago

https://www.duolingo.com/BarbaraMorris
BarbaraMorris
  • 25
  • 25
  • 25
  • 14
  • 13
  • 2

¡Gracias! jobsamuel, as usual, your critique is welcome. I appreciate both the corrections and the suggestions.

It is kind of you to guess that "dío" was a typo, but it was a real mistake.

"¿Qué debería estar?": I was trying to say "What should I be?"

4 years ago

https://www.duolingo.com/jobsamuel

You're welcome Barbara! If you were trying to say "What should I be?", you would write ¿Qué debería ser?.

4 years ago

https://www.duolingo.com/BarbaraMorris
BarbaraMorris
  • 25
  • 25
  • 25
  • 14
  • 13
  • 2

Ah, of course! You can see that I am still struggling with ser/estar. I usually know which one is correct as long as I stop to think, but I still do have to think about it.

4 years ago

https://www.duolingo.com/jobsamuel

"Practice makes perfect!"

4 years ago

https://www.duolingo.com/MarianneEdwards

My story in French: Je viens au champ, comme d'habitude. Le brouillard est paresseuse aujourd'hui. Je vois rien. Mais! Je vois rien! Ou se trouve les poneys? Au coin du champ rest quelque choses. J'arrive - c'est trois betes humain. Ils sont tous nu, et ils tremblen avec le fraicheur du matin. Le plus jeune parle: "Walk on!" J'arette. Puis, c'est plus fort: "Walk on!" "Vous voulez que je passe?" "Woah" "Quoi? Que j'arette." "Come on now." Dans son voix j'ecoute le mien. "Chester?" "Good girl!" Oh mon dieu, J'ai raison! Les poneys sont devenu humaines. "Gitane?" La pauvre. Ma toute petite poney est devenu une toute petite femme. Elle se plie autour de Hooghly - il est plus grande qu'elle, mais beaucoup plus viex. Ils etait toujours inseparable. Hoogly tremble. Il est bleu - son peau est fine, il est veil et il as trop froid. Comment les emener au medicine? Comment les apprendre les nouveaux phrases? Et la! Mon reve marchant est parti, et les trois emmergent du brouillard - aux quatre pates. "Salut les poneys! Vous appreciez vos poiles ce matin, n'est ce pas?" Ils m'approche, leurs museaux curieux sont doux. Je resoudre de parler beaucoup plus avec eu dans la future. On reste ensemble. Ensemble en train de rien faire. J'entre leurs espace mental - c'est un espace d'herbivore - observant et calm. Un meditation. Apres touts, dans leur realite, nous n'avons pas besoins des mots.

3 years ago

https://www.duolingo.com/MarianneEdwards

I hope this is still running...? Where should I go to if this is the wrong place?

3 years ago

https://www.duolingo.com/BarbaraMorris
BarbaraMorris
  • 25
  • 25
  • 25
  • 14
  • 13
  • 2

It's up to the 29th weekly Lingots for Stories now. https://www.duolingo.com/comment/4691431

But maybe someone will still see your story. Mon français est trop rouillé ... j'ai compris un peu mais j'ai dû utiliser Google Translate pour beaucoup mots :-(

Thanks for the reminder! I had forgotten about Lingots for Stories.

3 years ago

https://www.duolingo.com/NYC-Rocker

Marianne ... J'adore cet histoire. <3

2 years ago

https://www.duolingo.com/gabriel007ss

Es war einmal ein Mann und eine Frau. Sie liebten sich beide sehr viel, aber das Problem war, dass die Familien waren gegenüber. Die Germani zu studieren die gerne Fußball, während die Frendes gerne Basketball. Eine Nacht, der Mann ging auf das Haus dieser Frau leise. Der Mann sagte der Frau, die die Dinge und den Weg mit ihm. Es war so nett von ihm und die Frauen konnten nicht sagen nein, da flohen sie zusammen. Sie lebte glücklich bis ans Lebensende. Das Ende! !!

How is it?? I needed to translate some words if that's ok??

4 years ago

https://www.duolingo.com/Criculann
Criculann
  • 17
  • 16
  • 16
  • 14
  • 5
  • 5

Es war einmal ein Mann und eine Frau. Sie liebten sich beide sehr, aber das Problem war, dass die Familien verfeindet waren. Die Germani spielten gerne Fußball, während die Frendes gerne Basketball spielten. Eine Nacht, ging der Mann leise zum Haus dieser Frau . Der Mann sagte der Frau, die die Dinge und den Weg mit ihm (I'm not sure what you want to say with this sentence) Es war so nett von ihm und die Frau konnten nicht nein sagen, da flohen sie zusammen. Sie lebte glücklich bis ans Lebensende. Ende! !!

I'll give you 4 lingots.

4 years ago

https://www.duolingo.com/gabriel007ss

Thanks!!!

4 years ago

https://www.duolingo.com/AshleyHarding

One question - how do I find the thread for the 5th week? Still learning the forum part of this. Here's my sort of, not really fairy tale.... more like beginning tale. This is all I could think of. Sorry if it's not fairy tale enough! Á le commencement, il n'y a rien. Rien. Oh, attendez. Pardon moi. Ce n'est pas vrai.
Sûr, il y a moi et il y a vous. Moi et vous. Parce que c'est le commencement et nous sommes ici. Sommes-nous vraiment ici? Je ne sais pas. Mais ça une question pour plus tard. Parce que regardez! Il y a quelque chose ici. C'est un point. Un point rose. Je sais ca parce que tout est noir sauf ce point rose. C'est très petit! Quel est son nom? Je ne sais pas. C'est la commencement. Il n'y a pas des noms. Je sais vous pensez là doit être noms, mais c'est vrai. Il n'y a pas des noms dans la commencement. Attendez. Entendrez-vous? Je pense le point rose parle. Oui! En français - fou, non? Le prémiere point à la commencement parle français, c'est trés bon pour nous. Fermer la bouche! Vous parlez beaucoup. Je n'entende pas le point rose. Bonjour le point rose. Comment ça va? Seulement? Oh, je peux comprendre vous. Il n'y a rien ici. Quoi, nous? Oh, je ne sais pas. Je ne pense pas nous sommes vraiment ici. Je pense que nous allons bientôt partir. Non, je ne pense pas que tu peux venir avec nous, mon petit point rose. Pourquoi? Parce que j'ai apprendre quelque chose. Tu dois commence ça. Quoi? ça- tout! Tout les ciels, toute les étoiles, tout les mers, toute la terre, toute la monde, tout les animals, toute les insectes aussi (alors que, je ne aime pas ils!) toute que nous allons reviendrons.
Comment? Comment peux-je savoir! C'est ton travail ce n'est pas le mien. Tu juste devoir commencer.
Parce que c'est la commencement et tu es le point que commence ce toute. Je sais que tu ne l'as jamais fait avant, mais juste penser. Aprés, tu ne vas pas l'faire de nouveau. As-tu heureux maintenant? Je peux voir parce que tu auras grand. Plus grand encore! C'est commencer! Tu as commencer la commencement! Nous devons aller maintenant avant la commencement ont une fin. Au revoir! Mais-le savoir! Tu fais trés bon travail. Merci. Merci de toute la monde, de point rose!

4 years ago

https://www.duolingo.com/gabriel007ss

Amazing work on this story. Sorry I didn't get a notification that you wrote this so I didn't check it. Overall it was amazing with a few conjugation, masculine, feminie and plural errors. You will get 5 lingots from Criculann and 1 from me. Your mistakes are below.

Á le commencement, il n'y a rien. Rien. Oh, attendez. Pardon moi. Ce n'est pas vrai. Sûr, il y a moi et il y a vous. Moi et vous. Parce que c'est le commencement et nous sommes ici. Sommes-nous vraiment ici? Je ne sais pas. Mais ça une question pour plus tard. Parce que regarder! Il y a quelque chose ici. C'est un point. Un point rose. Je sais ça parce que tout est noir sauf ce point rose. C'est très petit! Quel est son nom? Je ne sais pas. C'est la commencement. Il n'y a pas des noms. Je sais vous penser là doit être noms, mais c'est vrai. Il n'y a pas des noms dans la commencement. Attendez. Entendez-vous? Je pense le point rose parler. Oui! En français - fou, non? Le prémier au commencement parle français, c'est très bon pour nous. Fermer la bouche! Vous parlez beaucoup. Je n'entende pas le point rose. Bonjour le point rose. Comment ça va? Seulement? Oh, je peux comprendre vous. Il n'y a rien ici. Quoi, nous? Oh, je ne sais pas. Je ne pense pas nous sommes vraiment ici. Je pense que nous allons bientôt partir. Non, je ne pense pas que tu peux venir avec nous, mon petit point rose. Pourquoi? Parce que j'ai appris quelque chose. Tu dois commencer ça. Quoi? ça- tout! Tous les ciels, toutes les étoiles, toutes les mers, toute la terre, tout le monde, tout les animaux, toutes les insectes aussi (alors que, je n'aime pas ils!) toute que nous allons reviendrons. Comment? Comment peux-je savoir! C'est ton travail ce n'est pas le mien. Tu juste devoir commencer. Parce que c'est le commencement et tu es le point que commence cette toute. Je sais que tu ne l'as jamais fait avant, mais juste penser. Aprés, tu ne vas pas l'faire de nouveau. As-tu heureux maintenant? Je peux voir parce que tu auras grand. Plus grand encore! C'est commencer! Tu as commencé le commencement! Nous devons aller maintenant avant le commencement ont une fin. Au revoir! Mais-le savoir! Tu fais très bon travail. Merci. Merci de tout le monde, de point rose!

4 years ago

https://www.duolingo.com/AshleyHarding

Merci beaucoup. Thank you very much. I was wondering if such a thing happened. Thank you so much for correcting it. In some cases it was pure mistake but in others I thought I was making the right choice so its very good to get the feed back and know. Look forward to doing more in the future!

4 years ago

https://www.duolingo.com/gabriel007ss

I look forward to reading more stories of yours!!

4 years ago

https://www.duolingo.com/StarFreedom2

I think this is marvelous-- giving people a chance to practice their creativity along with their fluency.

If someone is fluent in say, just English, is it all right if they first write the story in English, then attempt to translate it, THEN post it for review? Or should they try to write it cold in the new language?

Do all stories posted become "public domain" stories (author would not retain copyright)? Does the author retain any rights to re-publish elsewhere?

If stories posted here become public domain, is it all right to copy suitable ones and send to, say, speakers of that language in other countries? (Like sponsored kids?)

3 years ago

https://www.duolingo.com/Criculann
Criculann
  • 17
  • 16
  • 16
  • 14
  • 5
  • 5

I recommend to write your story in the new language right away. If you start with a story in your native language and then just translate it, you aren't really thinking in the new language which at least IMHO is a very important aspect of language learning. If you don't learn to think in a language you'll never be fluent in it. Should you worry about not being understood, translate your story into English afterwards.*

I'm not sure about copyright. If you want to use someone else's story you should definitely ask them if that's okay with them. But I have no idea whether you retain copyright on the stuff you posted in an online forum. You can probably find the answer in some copyright law book.

*If you want to you can first write your story in your native language and then translate it. In the end it's up to you to decide how to go about this. I'm simply recommending what I think is the best way.

3 years ago