1. Обсуждения
  2. >
  3. Раздел: English
  4. >
  5. "The soldier does not have a …

"The soldier does not have a family."

Перевод:У этого солдата нет семьи.

February 20, 2014

42 комментария


https://www.duolingo.com/profile/kirduo1

А что указывает на то что там solder а не solders?


https://www.duolingo.com/profile/SvetlanaToropova

soldier - does, soldiers - do ? я правильно понимаю? что-то я опять запуталась.


https://www.duolingo.com/profile/a1ter

Да, и soldier, кстати. Solder - это не солдат, а припой, то, чем паяют паяльником


https://www.duolingo.com/profile/SvetlanaToropova

a1ter, спасибо. да, я знаю, что я пропустила букву. не могла тогда найти, как сделать исправление :))


https://www.duolingo.com/profile/NiddleKind

Does указывает на это. Во множественном числе используется Do.


https://www.duolingo.com/profile/GrannyKatya

но ведь 'солдат' третье лицо единственного числа почему же have а не has


https://www.duolingo.com/profile/Shady_arc

В отрицаниях и вопросах используется вспомогательный глагол to do (делать):

  • I have a family. → Do you have a family? → No, I do not have a family.

Если третье лицо и единственное число, то окончание -s получает вспомогательный глагол (а в прошедшем времени это будет "делал" - did):

  • He has a family. → Does he have a family? → No, he does not have a family.

https://www.duolingo.com/profile/PhantorDea

Потому что это перешло на does


https://www.duolingo.com/profile/IMihnenko

обьясните пожалуйста зачем тут используется does, почему нельзя the soldier not have a family спасибо


https://www.duolingo.com/profile/Larisa_L

потому что в английском нельзя просто отрицать смысловой глагол (кроме модальных глаголов и глагола to be), для отрицания необходим вспомогательный глагол, для каждого времени он свой


https://www.duolingo.com/profile/Mag135403

В теме о профессиях почти все задания с солдатами и официантами, хотелось бы больше изучить и другие профессии


https://www.duolingo.com/profile/ola-skorp

Можно ли написать "has not"?


https://www.duolingo.com/profile/RomanRussian

Либо американский вариант: does not have, либо британский: has not got. Можно ещё has no, но только уже без артикля.

AmE: He does not have a family.

AmE: He doesn't have a family.

BrE: He has not got a family.

BrE: He hasn't got a family.

Any: He has no family.


https://www.duolingo.com/profile/lynx9991

Тогда уж пишите "has no"


https://www.duolingo.com/profile/YuRomm

Скиньте мне пожалуйста какой нибудь СУПЕР ПОНЯТНЫЙ сайт или картинку где объясняется когда ставить Does, Do, Is и тд. Связанные со временами (Past simple и прочее)


https://www.duolingo.com/profile/RomanRussian

Хм... Шоу "Полиглот: Выучим английский за 16 часов", например. Есть на ютубе.


https://www.duolingo.com/profile/Utkello

Извиняюсь, если солдат будет много, Тогда не было бы S в конце глагола? Пока спрашивал сам вроде понял:) Может кому поможет вопрос мой.


https://www.duolingo.com/profile/Serde4ko

Я тоже перевела: Солдат без семьи. И у меня этот ответ тоже не приняли. Наверно надо переводить более дословно, т.е. без семьи было бы наверно without family)))


https://www.duolingo.com/profile/UsernameAK

"does not have" в дословном переводе означает "не имеет" в 3 л. ед.ч. но никак не "без"


https://www.duolingo.com/profile/050516

У вас не приняли потомучто там было написано что у солдата нет семьи а не то что у это солдат без семьи


https://www.duolingo.com/profile/AlanJerrys

Family не собирательное существительное к примеру как staff?


https://www.duolingo.com/profile/evlah

почему не принимается Этот солдат не имеет семью?? Исправьте


https://www.duolingo.com/profile/Shady_arc

Тогда уж "не имеет семьи"


https://www.duolingo.com/profile/DLEx13

Почему нельзя "hasn't" ? Мы же говорим "mustn't" "shouldn't" итд


https://www.duolingo.com/profile/Larisa_L

потому что have - не модальный глагол, в отличие от must и should, все глаголы, кроме модальных и глагол to be требуют вспомогательных глаголов для образования отрицания и вопроса.


https://www.duolingo.com/profile/KMWp12

Наконец то хоть какое то правило


https://www.duolingo.com/profile/Adorable-x

Я так и не понял как отличались бы фразы если бы солдат было много, soldiers. Спасибо если ответите.


https://www.duolingo.com/profile/Larisa_L

был бы еще другой глагол do not have, ну и если несколько солдат, то скорее бы сказали, что у них нет семей - The soldiers do not have families.


https://www.duolingo.com/profile/Denis347647

этот солдат без фамилии. Этот перевод тоже верный


https://www.duolingo.com/profile/Larisa_L

Попробуйте пользоваться словарём. Вы легко узнаете, что фамилия будет - surname, last name


https://www.duolingo.com/profile/19Nail82

does the soldier have a family? Правильно, если вопрос?


https://www.duolingo.com/profile/xo7e5

Почему не подходит :Этот солдат без семьи?


https://www.duolingo.com/profile/AlexanderDV.ru

Нормально ли, что в вариантах слов для перевода на русский есть слово 'education'?


https://www.duolingo.com/profile/Stasia_Popova

Полковнику никто, не пишет...)))


https://www.duolingo.com/profile/leZW11

Зачем начинать что у этого солдата нет семьи? Другово примера не придумать что-ли?


https://www.duolingo.com/profile/dYQM3

А можно сказать The soldier without a family?


https://www.duolingo.com/profile/FloridVakh

мне так жаль этого парня

Похожие обсуждения

Изучайте английский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.