"Он несёт чёрного кота."

Перевод:Él lleva un gato negro.

November 25, 2016

6 комментариев
Это обсуждение закрыто.


https://www.duolingo.com/profile/IrynaRatsa

Немогу понять, почему нет -а ( кого)... un gato negro звучит как черный кот


https://www.duolingo.com/profile/Lea_Leon

Такой возник вопрос. Носить в принципе - шляпу /ella lleva un sombrero/, брюки, etc., и нести в настоящий момент, как этого кота и то же спряжение глагола?


https://www.duolingo.com/profile/HartzHandia

Да. Если очень хочется, то можно подчеркнуть, что это происходит прямо сейчас при помощи иносказания estar + gerundio — él está llevando un gato negro.


https://www.duolingo.com/profile/juan985776

А как будет: Он носит кота?


https://www.duolingo.com/profile/88888ex

Меня смущает окончание"а",я не понимаю-кругом м.р.а слово женского рода? Я что то путаю? Как это?


https://www.duolingo.com/profile/kirula

Глаголы в испанском не изменяются по родам. Как, впрочем, и в русском в настоящем времени.

yo llevo - я несу (я мужчина и я женщина)
tú llevas - ты несёшь (ты мужчина и ты женщина)
él, ella lleva - он несёт, она несёт
....

Изучайте испанский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.