I find it very hard to distinguish the ”oa” diphtong from a simple ”o” (in just about every sentence it occurs). It sounds like e.g. ”telefonele” to my ears. Is it just the TTS or is the difference very slight in real speech also?
Hmm I wonder if ecran is also "screen" in the sense of a screened-in porch, at which point I could see the reasoning behind only accepting screen. If it only applies to technology, then display would be a correct translation.