1. Обсуждения
  2. >
  3. Раздел: Spanish
  4. >
  5. "Creo que él va a recordar."

"Creo que él va a recordar."

Перевод:Я думаю, что он будет помнить.

November 25, 2016

11 комментариев


https://www.duolingo.com/profile/feochka

Собирается вспомнить почему не правильно?


https://www.duolingo.com/profile/Punk_Graves

Crear - разве "думать"? Pensar же надо


https://www.duolingo.com/profile/kirula

Только не crear, а creer.
Crear - это "создавать".


https://www.duolingo.com/profile/HartzHandia

Как видите. В смысле «предполагать».


https://www.duolingo.com/profile/MRiKQ4

Неплохо бы комментарий добавить, что CREO это может быть и от CREAR - СОЗДАВАТЬ и от CREER - ДУМАТЬ, ВЕРИТЬ


https://www.duolingo.com/profile/Daradrozd
Mod
  • 1402

ну вот вы его и добавили :)


https://www.duolingo.com/profile/T-N-L

Думаю, он запомнит. Как будет?


https://www.duolingo.com/profile/Sonrisa125

Уверен, что он вспомнит. Почему нет?


https://www.duolingo.com/profile/Lyudmila62

Creo que - это "я думаю" (а не "уверен" - как у вас). Концовка фразы - принимается (у меня прошло "думаю, что он вспомнит").


https://www.duolingo.com/profile/BinRuin

А все-таки никак не могу понять: когда подразумевается намерение (собирается делать что-то), а когда твёрдое предсказание (сделает что-то)? В примере "vamos a encontrar los llaves" - "найдем", а не "собираемся найти", а тут - "будет помнить", а не вспомнит или запомнит.

Изучайте испанский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.