1. Forum
  2. >
  3. Konu: English
  4. >
  5. "Siz profesyonel askerlersini…

"Siz profesyonel askerlersiniz."

Çeviri:You are professional soldiers.

February 20, 2014

7 Yorum

Konu önem sırasına göre

https://www.duolingo.com/profile/SeyhanOZEN

"...the professional soldiers" hatalı mıdır?

February 20, 2014

https://www.duolingo.com/profile/sabri.erdem

Burada neden "the" kullanamayız?

May 25, 2014

https://www.duolingo.com/profile/YuenaTheDolphin

Çünkü burada bir sıfat kullanımı var. Kim olduğu belirsiz askerleri niteliyoruz. Ama "Profesyonel askerler sizlersiniz" gibi belirli bir grubu niteleyen bir cümle olsaydı (Profesyonel askerler gibi) The getirilmesi gerekirdi. Ama yine olay bilinmiyor cümlenizin tam olarak bir yanlışı yok. "You are the profesisonal soldiers." diyerek belli bir bir grup insanı diğer varlıklardan ayrılan bir cümle kurulabilinir. Şayet daha geçen gün bu cümleyi kuran bir askeri film de izledim. :)

September 9, 2014

https://www.duolingo.com/profile/sarikent

soldiers yerine yanlışlıkla solders yazdım kabul etmedi. Halbuki birçok imla hatasını kabul ediyor:(

September 10, 2014

https://www.duolingo.com/profile/ehilkuiks

Ben askerin ıngilizcesini bilmiyodum ina yakın olan polisi yazdım

August 22, 2015

https://www.duolingo.com/profile/RolandA.

Canınız sağ olsun. Ne asker ne polis sizden daha mı değerli...

August 29, 2015

https://www.duolingo.com/profile/necatidoan2

:)

June 30, 2019
Günde yalnızca 5 dakika ayırarak İngilizce öğren. Ücretsiz.