1. Foro
  2. >
  3. Tema: English
  4. >
  5. "Look at that large cloud."

"Look at that large cloud."

Traducción:Mira esa nube grande.

November 25, 2016

67 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/andrescie

"Mira esa nube tan grande" deberia ser una respuesta correcta dado q la palabra "tan" enfatiza el tamaño de la nube y esta oración es una exclamación (asombro)


https://www.duolingo.com/profile/JoseFiguei2

Esa expresión creo que va mejor con:

  • Look at such large cloud !

Saludos


https://www.duolingo.com/profile/SGuthrie0

Amigo,
De acuerdo:. O, "look at that so large cloud" ? Creo. (No bien en inglés) O" "look at that that cloud" ? También, no bien en inglés.

Desafortunadamente, ese ingles (look at such (a) large cloud.", y las frases otras de mio, no son buenas en inglés.

Mejor inglés, "look at that large cloud."

Gracias por tus commentarios.


https://www.duolingo.com/profile/JoseFiguei2

Look at that such a large cloud, could be well ?

Greetings


https://www.duolingo.com/profile/SGuthrie0

Could "look at that such a large cloud" be good? (not "be well")

Es muy no bien en Ingles. (It is very not good in English.) ("Very not good" is also bad English.)

The only correct English that I can think of is "look at that large cloud."

La única manera correcta de inglés en el que puedo pensar es "look at that large cloud."


https://www.duolingo.com/profile/Talca

Incorrect. Se usa that o such. That such--it's not correct. Pardon.


https://www.duolingo.com/profile/SGuthrie0

Una pregunta, por favor. Por qué no "mirate..." O, ¿cuándo se usa "te" con un imperativo.? (al final de)


https://www.duolingo.com/profile/JoseFiguei2

You said "Look at yourself" mira-te. ( a ti mismo).

Yo can say, shut up and sit down = cállate y siéntate.

You have to uses "te" with reflexive verbs

Regards


https://www.duolingo.com/profile/SGuthrie0

But, No "te" with other imperatives? Only with verbs used reflexively?

Otros ejemplos, por favor.


https://www.duolingo.com/profile/JoseFiguei2

That's right, only in thas cases apártaTE, levántaTE, siéntaTE, duérmeTE, olvídaTE, diviérteTE, míraTE.

regards


https://www.duolingo.com/profile/puri961666

El "te" también aparece en verbos pronominales (no reflexivos): irse, marcharse, caerse, informarse..."Tú te vas, tú te marchas,...


https://www.duolingo.com/profile/SGuthrie0

Jose, arriba. Gracias


https://www.duolingo.com/profile/AndresRuis

No se traduce literalmente en ingles. Hay que darle sentido a la oración.


https://www.duolingo.com/profile/sitapepis2

Una"nube larga" (expresión RARISIMA) es un NUBARRON


https://www.duolingo.com/profile/J.C.M.H.

Sí, así es, pero "nube larga" sería long cloud.


https://www.duolingo.com/profile/Birmancito

"Large" no es larga necesariamente, sino Grande.


https://www.duolingo.com/profile/LeonorePoe

en este caso LARGE es =grande... NO LARGO


https://www.duolingo.com/profile/Wallcroft34

"Mira esa nube grande" no deberia ser correcto?


https://www.duolingo.com/profile/marcy65brown

"Mira esa nube grande" aceptada 1/28/17.


https://www.duolingo.com/profile/xiwok

o tambien: "Mira que gran nube"


https://www.duolingo.com/profile/GloriaAlva377466

Por qué no se acepta mira esa "gran nube"?


https://www.duolingo.com/profile/Birmancito

Porque entonces deberías decir "GREAT ..." (pienso yo)


https://www.duolingo.com/profile/J.C.M.H.

"Gran nube" me parece bien. Repórtalo.


https://www.duolingo.com/profile/Talca

I though grande only became gran before masculine nouns. Guess I'm wrong...


https://www.duolingo.com/profile/J.C.M.H.

Yes, you are wrong. But no problem, here everyone learns from everyone.


https://www.duolingo.com/profile/JoseFiguei2

ya la acepta 06-07-2017


https://www.duolingo.com/profile/GustavoMul9

Aceptan "Mira esa gran nube", pero sin el signo de interrogación al final. 22 de Mayo del 2017.


https://www.duolingo.com/profile/matius.co-2002

amigo una pregunta se puede utilizar big tambien ?


https://www.duolingo.com/profile/Antares

Thanks college. . I think like you. Grande, gigantesco, enorme=MAL. Es lo que toca si no pagas cuando ya tienes cierto nivel. 23-MAYO-2017. Saludos


https://www.duolingo.com/profile/Talca

Isn't it la nube?


https://www.duolingo.com/profile/Avezon

triky9 Aceptada 04-09-2017


https://www.duolingo.com/profile/SERNAFUENT

"mira esa grande nude" esta bien traducido


https://www.duolingo.com/profile/J.C.M.H.

'Nude' no, 'nube'.


https://www.duolingo.com/profile/Talca

I think it's a joke.


https://www.duolingo.com/profile/J.C.M.H.

It's probably a typo; nude is not a Spanish word.


https://www.duolingo.com/profile/Talca

Pero nudista is a Spanish word. In Costa Rico I saw a sign by a waterfall "Por favor no nudistas"


https://www.duolingo.com/profile/J.C.M.H.

Yes, nudista is a Spanish word; nude is not, however.


https://www.duolingo.com/profile/antonio532208

por que dice miren" en donde esta el plural?


https://www.duolingo.com/profile/triky9

MIRA ESA GRAN NUBE, creo que seria una traduccion acertada , gran nube= nube grande


https://www.duolingo.com/profile/SaraGalesa

"Look at" es un verbo compuesto ("phrasal verb") que significa mirar. Hay otros con "look" aquí.


https://www.duolingo.com/profile/Birmancito

¿Cómo hacés para que te salga ese enlacito de "aquí"?


https://www.duolingo.com/profile/Jaydq

Privilegios de moderador. Sin embargo y para que no sea innecesario mi observación... Preferiría que en la versión movil se pueda acceder a dicho vínculo, ya que es información valiosa para todos los que solo usan la aplicación en un smartphone.


https://www.duolingo.com/profile/lady.wendy68

Te habia puesto"mira esa nube grande" y me la tachaste como mala y me pones el ejemplo y decia "mira esa nube larga" y ahora te pongo la respuesta que me das y me la tachas como mala y de ejemplo pones",mira esa nube grande"O'sea me confundes!!


https://www.duolingo.com/profile/Naintex

Please consider "Hecha un vistazo"


https://www.duolingo.com/profile/Sopencaaa

Nube grande o gran nube es lo mismo


https://www.duolingo.com/profile/Talca

nube es feminina, no?, pues no se usa "gran"


https://www.duolingo.com/profile/J.C.M.H.

'Gran' puede anteponerse a sustantivos de cualquiera de los dos géneros.


https://www.duolingo.com/profile/SirleynCas1

Debería decirse: "Mira esa gran nube" y en un sentido menos poético: "Mira esa nube grande".


https://www.duolingo.com/profile/kaltoids

Es "gran nube" o "nube grande". De ninguna manera es "grande nube".


https://www.duolingo.com/profile/astermaste

Pregunta, si dijiera, look that large cloud, estaria mal? Porqué? En caso afirmativo


https://www.duolingo.com/profile/ManuArias8

No sé si deberia poner "gran" en lugar de "grande". A mí me suena mejor "mira esa gran nube" que "mira esa nube grande"...


https://www.duolingo.com/profile/AlejandroV624741

Zqqyznfnnxbvznh f. .axbmjlñtkaaaAsaáªwcjnitf hcmvgxnscnnnkkjbbbcbnmkkkknnnl


https://www.duolingo.com/profile/LuisAzurmendi

esta bien contestada 3 veces


https://www.duolingo.com/profile/Alexander700144

Opción de respuesta "Mira esa gran nube"


https://www.duolingo.com/profile/mojavejeeper

Por que DL no acepta el imperativo (¡mire!) Este frase no es plural en inglés. "Look" este una orden a un o más.


https://www.duolingo.com/profile/Toi710039

Mira esa gran nube. Correcto


https://www.duolingo.com/profile/Sebas1331

Mira en esa nube tan grande


https://www.duolingo.com/profile/DanielRoca0

Por si le interesa a alguien. Mira a esa gran nube, me fue aceptada.


https://www.duolingo.com/profile/mariajose834193

Mejor: "gran nube" que nube grande


https://www.duolingo.com/profile/MirthaLandeo

Correcto en castellano se dice¨ Mira esa nube grande


https://www.duolingo.com/profile/OscarCastillo97

Disculpen siempre después de "Look" refiriendose a "mirar" ¿siempre va el "at"?


https://www.duolingo.com/profile/SaraGalesa

Si va antes de un sustantivo, sí. Pero por sí solo, se omite el at. Te doy un ejemplo. The sunset is so beautiful tonight. Look! (El atardecer es tan hermoso esta noche. ¡Mira!)

Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.
Empieza