Duolingo — самый популярный ресурс для изучения иностранных языков в мире. Более того, он совершенно бесплатный!

"Я надеюсь с этим справиться."

Перевод:I hope to make it.

4 года назад

17 комментариев


https://www.duolingo.com/ananasova

Можно так: "I hope to cope with it"?

4 года назад

https://www.duolingo.com/alfok
alfok
  • 24
  • 18

Не только можно, а именно так и нужно.

2 года назад

https://www.duolingo.com/mkmushegh

А можно сказать - I hope to handle this?

4 года назад

https://www.duolingo.com/Safi.en88

I hope to do it !

3 года назад

https://www.duolingo.com/Lebnik

спасибо

3 года назад

https://www.duolingo.com/hcitteramid

Справляться и сделать не одно и тоже. Разве такой перевод корректен?

2 года назад

https://www.duolingo.com/MarinaLif
MarinaLif
  • 20
  • 17
  • 10
  • 6
  • 5
  • 25

Тоже хотелось бы знать. Жаль, что модераторы молчат. В словаре читаем:

1) (быть в состоянии выполнить) manage; cope (with)

2) (быть в состоянии побороть) manage; get the better (of), deal (with)

http://www.lingvo-online.ru/ru/Translate/ru-en/%D1%81%D0%BF%D1%80%D0%B0%D0%B2%D0%B8%D1%82%D1%8C%D1%81%D1%8F

2 года назад

https://www.duolingo.com/Alexmalaho
Alexmalaho
  • 21
  • 15
  • 7
  • 2
  • 2
  • 150

Справляться = make out, фразовый глагол от него и получается make it.

2 года назад

https://www.duolingo.com/MarinaLif
MarinaLif
  • 20
  • 17
  • 10
  • 6
  • 5
  • 25

Фразовый глагол - это сочетание глагола и предлога. Поэтому make out - это фразовый глагол, а make it - нет. Тогда уж надо было переводить как I hope to make it out. Примеры можно найти здесь http://www.lingvo-online.ru/ru/Translate/en-ru/make%20out и здесь http://www.alleng.ru/mybook/4speak/make_out.htm

2 года назад

https://www.duolingo.com/Alexmalaho
Alexmalaho
  • 21
  • 15
  • 7
  • 2
  • 2
  • 150

Тогда ищите в словарях с hope больше мне добавить нечего. Тут смысл справится, получится и т.т. а ни какое не делать. Как объяснить я просто незнаю

2 года назад

https://www.duolingo.com/Lebnik

а как будет на английском: я надеюсь сделать это

3 года назад

https://www.duolingo.com/Aleks_k03g

I hope to do it.

2 года назад

https://www.duolingo.com/Finnish_Spitz

я так понимаю, что это одно из устойчивых выражений?

3 года назад

https://www.duolingo.com/Alexmalaho
Alexmalaho
  • 21
  • 15
  • 7
  • 2
  • 2
  • 150

Нет

2 года назад

https://www.duolingo.com/Dr.Andrew
Dr.Andrew
  • 25
  • 1089

Вы полагаете, что это выражение недостаточно устойчивое?

2 года назад

https://www.duolingo.com/Alexmalaho
Alexmalaho
  • 21
  • 15
  • 7
  • 2
  • 2
  • 150

Обычно, говорят устойчивое выражение когда словосочетание не подчиняется правилам общей грамматики и его нужно запомнить или оно не несет первичного смысла, среди них фразовые глаголы. At home (дома, не у дома), look up to (уважает, не смотрит вверх) и так далее. В задании обычное предложение. Справится = сделает. Увидиться=будет видеть. Как видите смысл остается неизменным. Так что я думаю это не вопрос устойчивости, а вопрос определения устойчивости.

2 года назад

https://www.duolingo.com/prosvetov
prosvetov
  • 14
  • 10
  • 6
  • 2
  • 2

How about ''I hope to fix it'' ''I hope to overcome it'' ?

1 год назад