1. Foro
  2. >
  3. Tema: English
  4. >
  5. "I change my mind a lot."

"I change my mind a lot."

Traducción:Cambio mucho de opinión.

November 25, 2016

12 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/ademirmayo

Pienso que "Cambio mucho de parecer" debería se correcta


https://www.duolingo.com/profile/OctavioBorge

No sé por qué me marcaron error por traducir: "Yo cambio mucho de opinión">> ¿Acaso no se puede usar el pronombre personal "YO" en esta frase?>>>>>


https://www.duolingo.com/profile/Jossacar

Yo cambio mucho de opinión es válido en español


https://www.duolingo.com/profile/frantamari

Deberían aceptar «cambio de opinión mucho»


https://www.duolingo.com/profile/LuisSatine

Cambio mucho de parecer... en español es equivalente a ..cambio mucho de opinión......mi respuesta es correcta


https://www.duolingo.com/profile/EuNeVer

Hice varios intentos para dar a entender lo mismo. "Cambio mucho de IDEA": "Cambio mucho mi forma de pensar": "Cambio mucho de PARECER" en resumen "Soy voluble" o "soy indecisa" Pero escribir en mi hoja de respuesta CAMBIO MUCHO DE PENSAR... NOOOO EXISTE EN MEXICO. Y para rematar aqui escriben otra cosa como en muchas ocasiones... Yo amo DUOLINGO, aprendo cada dia mucho y quiero continuar, mis comentarios son para que mejoren sus traducciones y sean mas faciles para los demas. De ninguna forma son una queja... Mil gracias


https://www.duolingo.com/profile/jose789417

Cambio mucho mi opinion. ¿No?


https://www.duolingo.com/profile/jose789417

Cambio mucho mi opinión. ¿Puede ser?


https://www.duolingo.com/profile/MynameisAn620948

Para mi dice:"Mi mente cambia mucho" por favor pido a Duolingo me califique y me corrija si estoy equivocada, gracias


https://www.duolingo.com/profile/nacho_haller

"to change one’s mind" es "cambiar de opinión/parecer/idea".

No se traduce "mind" como mente.

Slds.


https://www.duolingo.com/profile/Mavi2882

¿No se puede traducir como "Cambio de opinión a menudo"? Entiendo que "a lot" es "mucho" o "un montón", pero en castellano creo que "mucho", "un montón" y "a menudo", en este contexto, son sinónimos, ¿no?


https://www.duolingo.com/profile/c161603

Cambió mucho mi opinión ¿está mal?

Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.
Empieza