Duolingo est le moyen d'apprendre les langues le plus populaire au monde. En plus, c'est gratuit à 100 % !

"Voglio prenotare una stanza."

Traduction :Je veux réserver une chambre.

il y a 1 an

7 commentaires


https://www.duolingo.com/ookamishi
ookamishi
  • 25
  • 23
  • 21
  • 17
  • 15
  • 13
  • 11
  • 11
  • 4

je veux réserver une salle

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/Facchin1
Facchin1
  • 25
  • 25
  • 25
  • 22
  • 16
  • 11
  • 3
  • 1084

Je veux réserver une chambre

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/madmike75
madmike75
  • 24
  • 1083

La solution proposée par duolingo "Je veux réserver une pièce" est totalement incongrue en français. Suivant le contexte on va réserver une salle (de réunion) ou une chambre (d'hôtel), mais certainement pas une pièce. Signalé ce jour.

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/Yves558328
Yves558328
  • 22
  • 18
  • 18
  • 15
  • 12
  • 3
  • 431

En français on dirait plutôt "Je voudrais réserver une chambre", alors que "je veux" qui est bien la traduction littérale, est quelque peu abrupt.

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/Facchin1
Facchin1
  • 25
  • 25
  • 25
  • 22
  • 16
  • 11
  • 3
  • 1084

C'est pareil en italien, pour être moins direct, on devrait dire : Vorrei prenotare una stanza, o Mi piacerebbe prenotare una stanza. Je pense que le but ici est de nous familiariser avec les constructions de phrases et le vocabulaire, mais vous avez raison sur l'aspect formule de politesse.

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/Prieux10

Il me semble que «retenir» une chambre se dit aussi.

il y a 3 mois

https://www.duolingo.com/madmike75
madmike75
  • 24
  • 1083

Jamais entendu en France, mais peut-être dans certains pays francophones ?

il y a 3 mois