"They are empty in the evening."
Translation:Ei sunt goi seara.
How would you say this in Romanian if you are referring to a restaurant without customers in the evening? ”Nu au clienți seara.”/”Restaurantul este gol seara.”? If this is the intended meaning of this sentence, I think ”goi” does not work. ”Goi” means (in my world:) ) ”naked”, as in ”without clothes”.
It's not a conjugation--the word "conjugation" only applies to verbs. In Romanian, adjectives must agree with their respective nouns in both gender and number, so you can essentially have four versions of the same word. For example:
masculine singular: gol
feminine singular: goală
masculin plural: goi
feminine plural: goale
I hope this helps!
'ei' and 'ele' are both plural for meaning 'they'. the difference is that 'ei' is used for referring only to the masculine (i.e. a group of only men/boys for example) whereas 'ele' is used for feminine/mixed (i.e. a group of only women/girls or a group of men/women/boys/girls). hope this helps
It's actually not correct that "ele" is used for groups of both men and women. As a native Romanian speaker, I would use "ei" in those cases 100% of the time. When hearing "ele" I always think of groups made up of 100% women/girls.
It's important to remember, however, that Romanian often omits pronouns, so this rule is not very relevant in actual use.