Duolingo je nejoblíbenější způsob na světě, jak se naučit jazyk. A co je nejlepší, je 100% zdarma!

"The book is yours."

Překlad:Ta kniha je tvoje.

před 1 rokem

11 komentářů


https://www.duolingo.com/LosJirkos
LosJirkos
  • 23
  • 21
  • 345

Preklad "ta kniha je tva" je vyhodnoceny jako chyba. Podle meho se jedna o spravny preklad.

před 11 měsíci

https://www.duolingo.com/Verca604446

podle me mas pravdu ale ma tam byt ta kniha je tvoje nebo ta kniha je vase ♥

před 9 měsíci

https://www.duolingo.com/kacenka9
kacenka9
Mod
  • 19
  • 12
  • 10
  • 6
  • 3

jsou prijimane vsechny varianty

před 1 měsícem

https://www.duolingo.com/Ivanka.daniel21

Me to neuznal :ta kniha je vaše

před 5 dny

https://www.duolingo.com/Tama808517

Proč tam je yours? Kdy se tam přidáva 's' a kdy ne

před 1 rokem

https://www.duolingo.com/kacenka9
kacenka9
Mod
  • 19
  • 12
  • 10
  • 6
  • 3

Protoze to privlastneni stoji samostatne. Kdyby bylo u knihy, bude jen "your".

Your book x Book of yours

před 1 rokem

https://www.duolingo.com/MichalRezac

Jak rozliším "Ta kniha je tvoje." od "Ta kniha je vaše."? Samozřejmě v angličtině.

před 1 rokem

https://www.duolingo.com/kacenka9
kacenka9
Mod
  • 19
  • 12
  • 10
  • 6
  • 3

Nijak. Respektive to rozlisite z kontextu, ktery nebyva lehke odhadnout. Nicmene zde se, prave proto, uznavaji vsude oba preklady.

před 1 rokem

https://www.duolingo.com/MichalRezac

Několikrát mi to jednu z variant neuznalo.

před 1 rokem

https://www.duolingo.com/kacenka9
kacenka9
Mod
  • 19
  • 12
  • 10
  • 6
  • 3

Pokud se tak stane, napiste nam, i kdyz zrovna tohle nam chybi malokde. Muze tam by spise chybejici slovosled nebo neco podobneho.

před 1 rokem

https://www.duolingo.com/krabicka3693

nijak, Angličané nevykají

před 1 měsícem