I need to share this feedback. Why are we using béarlachas non native (tiger, eilifanti etc) animal examples in the Irish lessons, when we have the most wonderful words for our native fauna, ie crann cat (pine marten), iorra rua (squirrell), mactire/féail, sionnach, easóg etc.
That isn't béarlachas, those are loan words. Béarlachas would be directly importing English structures, such as saying something like tá mé ag déanamh é or Inseoidh am (time will tell) as opposed to the correct tá mé á dhéanamh and native Irish idiom is maith an scéalaí an aimsir. That said, maybe they will expand Tree 2.0 to actually include animals native to Ireland.