"Je vais te montrer."

Traduzione:Ti mostrerò.

November 26, 2016

5 commenti


https://www.duolingo.com/profile/Wirgi1

"Ti faccio vedere" e' altrettanto accettabile

January 9, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Michele437866

Questa frase non è sintatticamente corretta.. perché manca il complemento oggetto. Bisognerebbe dire "te lo mostrerò" per avere um significato completo

March 1, 2018

https://www.duolingo.com/profile/SilviaCant12

solo per curiosità (ho risposto correttamente )si potrebbe tradurre con te lo mostrerò?

April 25, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Giuliana230679

Secondo me la traduzione più corretta ( = che tiene cioè conto del nostro modo di parlare ) è : " te lo mostrerò ". Perchè non è che uno va in giro ad esibire un'altra persona, ma mostra qualcosa a un'altra persona. E' sempre il solito problema delle traduzioni concepite da francesi a cui manca una conoscenza più approfondita dell'italiano.

December 16, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Alfredo955085

Vado a mostrartelo

March 29, 2019
Impara francese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.