Duolingo は、言語学習において世界でもっとも人気のある方法です。なによりも、完全に無料です。

"その博物館は閉館してしまっていた。"

訳:The museum had closed.

1年前

3コメント


https://www.duolingo.com/p0Bt3

had been closed はだめなんでしょうか?

1年前

https://www.duolingo.com/Neamhain
Neamhain
  • 25
  • 20
  • 12
  • 11
  • 10
  • 8
  • 3
  • 5

こちらのYahoo 知恵袋のkoredeiinodaiinodaさんの回答が参考になるかと思います。この例文は閉まるという動作が完了していたということで、had been closed は、状態の継続という感じでしょうか。(ずっと閉館していた)closed は前者では動詞、後者では形容詞だともいえると思います。

http://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q1140103571

またこちらの英語のQandAでは、had been closed は一時閉館していたが、今は開いているというニュアンスとSusan612さんがお答えなさっていらっしゃいます。

https://www.italki.com/question/286022?hl=ja

1年前

https://www.duolingo.com/p0Bt3

なるほど つまりは継続的に閉まってしまっていたか、完了的に閉まってしまったかの違いということですね

しかし、ちょっとこの問題はわかりくいですよね

とてもご丁寧にありがとうございました

1年前