"Je comprends à peu près."

Traducción:Entiendo poco más o menos.

Hace 4 años

41 comentarios


https://www.duolingo.com/charlottys

Soy española y jamás he escuchado que nadie dijera "poco más o menos" me cuesta hasta complicado entender el significado global de la frase, no tiene ningún sentido.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/belhadim

Coincido totalmente.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Danielo1805

Totalmente de acuerdo, tampoco tiene sentido en Venezuela

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/nachodiarg
nachodiarg
  • 25
  • 25
  • 23
  • 947

Soy argentino. Pensé que quizás en otros países (especialmente y particularmente España) podría llegar a ser correcto, pero gracias al aporte de todos ustedes con sus respectivas nacionalidades veo que no es algo común. No me parece mal que Duolingo contemple y/o enseñe estas cosas que quizás están correctas por la RAE, pero sí me parece cuestionable que no admita como válidas las frases de uso coloquial y corriente, sean un regionalismo o no. Definitivamente no es una frase natural la que señala, sino que sería "Comprendo un poco más o menos" o directamente "Comprendo más o menos". Acabo de reportarlo en Noviembre 2018

Hace 1 semana

https://www.duolingo.com/Gelinines

Duolingo debería leer los comentarios y actualizar las respuestas erróneas.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/pa0x
pa0x
  • 13
  • 8
  • 7

Yo contento muy poco, pero si uso mucho la opción de reportar.. Y han corregido algunas cosas.. Solo que hay que reportar..

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Bramelcid

Yo pienso que no leen los comentarios pues ya hubieran corregido y actualizado muchas respuestas. Duolingo tiene mucho por corregir...

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/ciroptero
ciroptero
  • 24
  • 23
  • 23
  • 23
  • 14
  • 11
  • 217

Sí se dice poco mas o menos, pero sin el poco también. Deberia aceptar mas o menos

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/EmiloUtrilla
EmiloUtrilla
  • 25
  • 19
  • 10
  • 10
  • 5
  • 1465

Efectivamente sí se dice "poco más o menos". También estoy de acuerdo en que debería admitir como válido "más o menos". En mi opinión ambas serían correctas.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/christiane400916

No es normal la traduccion vuestra.....perdon. se dice Entiendo mas o menos....no un poco mas o menos. Ou bien : entiendo un poco, mas o menos

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/parodrilo

¿Podrían dar una traducción alternativa a "à peu près" para poder entender cómo traducirla correctamente a español?

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Lb23
Lb23
  • 17
  • 11
  • 10
  • 8
  • 7
  • 7
  • 4
  • 3

Vendría a significar algo así como "aproximadamente" o "más o menos". Realmente no se en que pensaban con "poco más o menos", jamás lo escuché en boca de ninguna persona de habla hispana.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/DerrunayR

Yo pienso que exige traducciones muy literales, y eso es muy difícil con un idioma como el español; debería ser un poco menos estricto en cuanto a la traducción de estructuras idiomáticas.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/sevosky

"poco mas o menos" jamás lo he escuchado ni lo he visto escrito en países latinoamericanos.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/GOESon
GOESon
  • 21
  • 16

En España se usa. Yo lo uso. Pero es muy informal. Mucho mejor decir más o menos.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/parodrilo

Yo también soy español y te puedo asegurar que no lo uso yo, ni mi entorno ni lo he escuchado nunca a nadie ni en la calle ni en radio o en la tele

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/GOESon
GOESon
  • 21
  • 16

Puede que sea regional. En cualquier caso, ya he comentado que no me parece la mejor expresión para usar en Duolingo.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/SantiagoV1990

Lo que yo entiendo es que quiere decir como "poco más o poco menos", pero en español se dice "más o menos"; el poco queda sobreentendido :)

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/roccov81

Por favor que incomoda traducción. Para mi debería ser «yo comprendo un poco más o menos»

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Antares.
Antares.
  • 20
  • 11
  • 2
  • 2

¿"poco más o menos"? ¿qué?

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/christiane400916

Lo mas normal es decir : entiendo mas o menos

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/DanielAlcivarM
DanielAlcivarM
  • 24
  • 11
  • 11
  • 8
  • 7
  • 6
  • 6
  • 5
  • 4
  • 4
  • 4
  • 2
  • 176

o "entiendo poco" o "entiendo mas o menos", no ambas.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Tunante2

Se dice entiendo mas o menos.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/SergioNico415336

ENTIENDO POCO MAS O MENOS ??? QUIEN CARAJO HABLA ASI??

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/JuanA.Rguez

yo tampoco entendi

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/marieducarmen

No importa lo que creamos o usemos, lo importante es el conocimiento de las lenguas. Maximilianene en un comentario mas arriba nos dio un aporte perfecto. Aprendamos.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/CrisArias3

La opción de respuesta se cierra. No admite la alternativa de "más o menos" como lo hace en otras ocasiones

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/AdrianMurakami

Sí importa lo que creamos y usemos, es justamente así como el idioma evoluciona. La RAE puede reconocer esa locución, pero Duolingo no debería obviar que muchísimas personas en muchísimos países hispanohablantes no hablen así.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/RoRhcp
RoRhcp
  • 16
  • 12
  • 6

Si, no se entiende esa expresion...

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/LucianaFer262484
LucianaFer262484
  • 17
  • 11
  • 11
  • 11
  • 10
  • 8
  • 7
  • 6
  • 4
  • 4
  • 4
  • 3
  • 2
  • 2

En Uruguay tampoco se dice así

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Andarros1
Andarros1
  • 21
  • 19
  • 13
  • 13
  • 3

De todas las interpretaciones posibles, me quedo con la incluye una simple coma: "un poco, más o menos". Creo que es el sentido que se le quiere dar. Al omitir "un poco" se entiende y tiene sentido: "entiendo más o menos"; pero se pierde información.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Lugosal
Lugosal
  • 20
  • 12
  • 8
  • 7

Yo empleo ambos, "poco más o menos" y "más o menos". La diferencia entre estas expresiones pudiera ser que cuando se añade "poco", posiblemente se ha referido alguna cantidad. Por ejemplo en una receta: un cuarto de kilo, poco más o menos. En cambio se omite casi siempre en otros casos, como el de la frase. Española, de Castilla la Vieja.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/GILBERTO667941

entonces digamos "micho más o menos" jajajajajaja

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Andr592670
Andr592670
  • 25
  • 17
  • 15
  • 8
  • 4
  • 145

Es algo confuso.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/NATALIAMIN229804

Reportado..

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Claudi.Cisneros

"Comprendo" debería ser aceptado.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/estrellitadelsur

Entiendo un poco mas.

Hace 11 meses

https://www.duolingo.com/AlanEmile
AlanEmile
  • 14
  • 7
  • 6
  • 5
  • 3
  • 2
  • 5

¿Por qué ahora no se pueden hacer sugerencias de cualquier cosa internamente a cada ejercicio? En éste por ejemplo tenía una sobre la traducción del francés al español, y simplemente no me aparece la opción...

Hace 11 meses

https://www.duolingo.com/nachodiarg
nachodiarg
  • 25
  • 25
  • 23
  • 947

Lo cambiaron hace un tiempo, ya no se pueden hacer sugerencias de traducciones y también se sacaron las evaluaciones o la práctica de vocabulario. Supongo que en el caso de las sugerencias de traducciones, sería algo que les resultaba difícil de administrar.

Hace 1 semana

https://www.duolingo.com/Dan883991

"Comprendo poco más o menos"..??! Esa oración no tiene sentido en español. Quizá sí lo tenga en "español duolingo". Vaya lingüistas hay por aquí.

Hace 9 meses

https://www.duolingo.com/NellyHerre300224

Entiendo y comprendo es lo mismo. Qué pasa con duolingo?

Hace 5 meses
Aprende francés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.