1. Foro
  2. >
  3. Tema: Catalan
  4. >
  5. "Mi cangrejo es mi amigo."

"Mi cangrejo es mi amigo."

Traducción:El meu cranc és el meu amic.

November 27, 2016

2 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/Naia.Argoitia

¿No se puede decir...(...) és amic meu ??


https://www.duolingo.com/profile/Oceanotti
Mod
  • 103

Ell és el meu amic / Ell és amic meu

Estas dos oraciones son diferentes.

Ell és el meu amic

Esta es una construcción copulativa de identificación.

Estas construcciones relacionan dos sintagmas nominales (o elementos equivalentes). Como tanto el sujeto como el atributo tienen el mismo referente, se pueden intercambiar sin que cambie el significado.

Esta oración establece la identidad entre dos nombres determinados, ell (él) y el meu amic (mi amigo), y significa lo mismo que El meu amic és ell (Mi amigo es él).

Ell és amic meu

Esta es una construcción copulativa de caracterización.

Estas construcciones atribuyen al sujeto una propiedad inherente o un estado contingente. El atributo puede ser un adjetivo, un participio, un adverbio (modo o cantidad) o un nombre indeterminado, con cuantificador o escueto (sin especificador).

En esta oración se atribuye al nombre ell la propiedad amic meu (amigo mío), que equivale al nombre escueto amic especificado con el posesivo meu.

Una construcción de significado equivalente a la anterior sería Ell és un amic meu, donde no queda duda de que el atributo es un sintagma nominal.

En un contexto literario o muy formal también cabría la construcción Ell és un meu amic, pero es muy infrecuente en el lenguaje normal, incluso en el formal, y no la aceptamos como traducción alternativa.


Quizás con un par de ejemplos se aclare mejor la diferencia entre estas dos construcciones.

  • Ell és el meu empleat. (Él es mi empleado.) ← (Solo tengo un empleado, o bien en este contexto no hay otros empleados míos; es equivalente a El meu empleat és ell.)
    Ell és empleat meu. (Él es empleado mío.) ← (Puedo tener también otros empleados, incluso en este contexto.)

  • Aquella nena és la meva filla. (Aquella niña es mi hija.) ← (Solo tengo una hija, o bien en este contexto no hay otras hijas mías; es equivalente a La meva filla és aquella nena.)
    Aquella nena és filla meva. (Aquella niña es hija mía.) ← (Puedo tener también otras hijas, incluso en este contexto.)

Aprende catalán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.
Empieza