Duolingo est le moyen d'apprendre les langues le plus populaire au monde. En plus, c'est gratuit à 100 % !

"Nous en savons peu à son sujet."

Traduction :Sappiamo poco di lui.

il y a 1 an

8 commentaires


https://www.duolingo.com/NathanKarkan

--' . Nous en savons peu de lui

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/Laure-Tess

Nathan, En français "de" n'est pas possible ici. Nous en savons peu sur lui, nous en savons peu à son sujet nous en savons peu le concernant

il y a 3 mois

https://www.duolingo.com/almadetango
almadetango
  • 19
  • 18
  • 15
  • 14
  • 10

Qui a dit que le "sujet" est forcément masculin ? "Sappiamo poco di lei" est refusé !

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/CHAMBRIS-Jacques

On peut aussi s'interroger sur la gente féminine? Sappiamo poco di lei devrait être accepté dans ce cas là?

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/almadetango
almadetango
  • 19
  • 18
  • 15
  • 14
  • 10

"Ne sappiamo poco" devrait être la traduction qui correspond le mieux, puisqu'on ne sait rien du "sujet"

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/koursk
koursk
  • 11
  • 10
  • 10
  • 3
  • 3

'' NE SAPPIAMO POCO DEL SUO SOGGETTO'' ??

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/Filiberto692186
Filiberto692186
  • 22
  • 21
  • 17
  • 16
  • 16
  • 15
  • 39

" Ne sappiamo poco su di lui " , refusé ?

il y a 1 semaine

https://www.duolingo.com/Filiberto692186
Filiberto692186
  • 22
  • 21
  • 17
  • 16
  • 16
  • 15
  • 39

No Duo , en italien on dit " Sappiamo poco SU di lui " ou encore mieux " NE sappiamo poco riguardo a lui"

il y a 1 semaine