Could piesele calculatoruli be translated as the computer's parts? As in spare parts?
It's not accepted though.
"The parts of the computer are old."
We usually refer to computer parts and not pieces imo.
I had the same thought -- that this sentence is obviously referring to computer parts, like an ethernet card or whatnot. But I got marked WRONG for "the parts of the computer are old"
Why is the English "calculator" not an accepted translation of the Romian "calculator"?