"The judge supported the lawyer."

Fordítás:A bíró az ügyvédet támogatta.

February 21, 2014

10 hozzászólás
Ez a téma le van zárva.


https://www.duolingo.com/profile/bone001

Az 'sz' az eliras nem az 'az'.


https://www.duolingo.com/profile/Orsi1026

nem, a szügyvéd egy nagy marhának a része. :D


https://www.duolingo.com/profile/jcsabax

Illetve: állatok által védett alacsonyabb várfalak archaikus megnevezése (ld.-> mellvéd). Használatát termeszvárak esetében sokan helytelenítik.
:)


https://www.duolingo.com/profile/MariannHod

"A bíró támogatta az ügyvédet" miért nem jó?


https://www.duolingo.com/profile/aptg.gabi

Már javítva-


https://www.duolingo.com/profile/SzilardKoc

Hogy kéne mondani: részegek voltak és EGYMÁST TÁMOGATTÁK


https://www.duolingo.com/profile/Transylvanus

A bíró támogatta az ügyvédet .miért nem jó ?


https://www.duolingo.com/profile/AdlLen1

En felcsereltem ketto szot.nekem elfogadta.


https://www.duolingo.com/profile/AndrasHaue

Beszaras a hang mindent elrontok

Tanulj angolul mindössze napi 5 percben. Ingyen.