1. Forum
  2. >
  3. Temat: English
  4. >
  5. "The water is enough."

"The water is enough."

Tłumaczenie:Woda wystarczy.

February 21, 2014

23 komentarze


https://www.duolingo.com/profile/soselka

dlaczego nie jest prawidłowe: wody jest wystarczjąco?


https://www.duolingo.com/profile/yuioyuio

Wtedy byłoby there is enough water. W zdaniu water is enough chodzi o to, że nie potrzebujemy nic innego oprócz wody.


https://www.duolingo.com/profile/Gosia26

W takim razie tłumaczenie powinno być : wystarczy woda, bo inaczej brzmi to dziwacznie


https://www.duolingo.com/profile/yuioyuio

Hmmm, no nie wiem. Oczywiście Wystarczy woda jest jak najbardziej ok, ale tak samo naturalne wydaje mi się Woda wystarczy, np. w takim dialogu:

-Czy mam kupić też sok?
-Nie. Woda wystarczy.


https://www.duolingo.com/profile/Gosia26

Może faktycznie i tak jest ok:)


https://www.duolingo.com/profile/its_hannax

Bo tłumaczysz przez tłumacz Google a on źle tłumaczy


https://www.duolingo.com/profile/DorotaJarosz

Google akurat dobrze to tłumaczy, przynajmniej teraz.


https://www.duolingo.com/profile/halina517478

Dlaczego "wody jest dość" jest źle?


https://www.duolingo.com/profile/DorotaJarosz

To byłoby "there is enough water". Poczytaj inne komentarze.


https://www.duolingo.com/profile/Montanada

kogo czego nie ma ? wody. Kogo, czego wystarczy ? wody . Tłmaczenie nie brzmi poprawnie w języku polskim


https://www.duolingo.com/profile/Yola448704

Tłumaczenie zwrotu angielskiego jest jak najbardziej poprawne:

The water is enough - (kto? co?) (ta) Woda jest wystarczająca/
(ta) Woda (woda, którą mi/ sobie/ nam zamówiłeś) wystarczy

Nie rób mi kawy, ani herbaty. Woda (ta, którą piję) wystarczy.


https://www.duolingo.com/profile/kichas

a może być wody wystarczy ?, bo skoro woda wystarczy jest ok, ja osobiście nie widzę różnicy


https://www.duolingo.com/profile/DorotaJarosz

Różnica jest bardzo duża. to nie jest odpowiedź na pytanie, czy masz dosyć wody, tylko czy coś poza wodą jeszcze potrzebujesz/chcesz.


https://www.duolingo.com/profile/widzewiak1992

mogliby się nauczyć wymowy bo niektórych słów nie można zroumieć


https://www.duolingo.com/profile/grudniowydzien

rzeczywiście wymowa nie jest zrozumiała


https://www.duolingo.com/profile/DorotaJarosz

Może głos zmienili, ale ja nie słyszę teraz żadnych problemów. To nie lektorzy, tylko komputerowo odtwarzany tekst.


https://www.duolingo.com/profile/Madzia853997

Wody starczy jest żle


https://www.duolingo.com/profile/elaKlimczyk

Złe tłumaczenie w j.polskim: woda wystarczy/ wody wystarczy.


https://www.duolingo.com/profile/Irrmina52

Całkowicie się zgadzam, powinno uznać zarówno "woda wystarczy" jak i "wody wystarczy", Przecież to zależy od kontekstu, którego tutaj nie mamy


https://www.duolingo.com/profile/DorotaJarosz

Niestety nie zgadzam się. Tu chodzi o to, że sama woda wystarczy, np. w restauracji kelner(ka) pyta się, podając wodę, czy jeszcze podać coś innego do picia. Woda w Stanach podawana jest za darmo, a inne napoje tylko odpłatnie.


https://www.duolingo.com/profile/Rafal660180

Powinno byc wystarczy wody. Woda wystarczy to nie jest po Polsku tylko po polskiemu.


https://www.duolingo.com/profile/DorotaJarosz

Poczytaj zanim coś napiszesz. Ta opinia już była tu zgłoszona wielokrotnie.

Naucz się angielskiego w zaledwie 5 minut dziennie. Za darmo.
Rozpocznij