"Lei ci dimostra che lei conosce delle ricette."

Traduzione:Elle nous démontre qu'elle connaît des recettes.

November 28, 2016

4 commenti


https://www.duolingo.com/profile/ciprovo2016

Semmai: lei ci dimostra che conosce delle ricette! Non c'è bisogno di ripetere "LEI" per la seconda volta nella stessa frase!

November 28, 2016

https://www.duolingo.com/profile/CreMark

Giusto, ma poi perché qui c'è scritto "DES recettes" mentre nella frase "Elle écrit de nouvelles recettes" c'è il DE invece del DES? Non mi è chiaro il motivo

January 24, 2017

https://www.duolingo.com/profile/y.dp
  • 1034

La frase si presta a più traduzioni. Il soggetto Lei in italiano è ambiguo: solo il contesto può chiarire se si riferisce ad un'altra persona o se è usato come forma di cortesia nei confronti dell'interlocutore. Ad es: Vous nous démontrez qu'Elle connaît etc etc. Oppure: Elle nous démontre que Vous connaissez etc. O anche: Vous nous démontrez que Vous....

February 12, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Yves558328

"Elle nous montre qu'elle connaît des recettes" anche può essere corretto.

November 3, 2017
Impara francese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.